Елена Фролова - Ты запрокидываешь голову… - traduction des paroles en allemand




Ты запрокидываешь голову…
Du wirfst den Kopf zurück…
Ты запрокидываешь голову
Du wirfst den Kopf zurück,
Затем, что ты гордец и враль
Weil du stolz bist und ein Prahler,
Какого спутника веселого
Welch lustigen Begleiter
Привел мне нынешний февраль!
Hat mir der Februar gebracht!
Позвякивая карбованцами
Mit klimpernden Münzen
И медленно пуская дым
Und langsam Rauch auspustend,
Торжественными чужестранцами
Wie feierliche Fremde
Проходим городом родным
Gehen wir durch die Heimatstadt.
Чьи руки бережные трогали
Wessen sanfte Hände berührten
Твои ресницы, красота
Deine Wimpern, Schönheit?
Когда, и как, и кем, и много ли
Wann, und wie, und von wem, und wie oft
Целованы твои уста
Wurden deine Lippen geküsst?
Не спрашиваю. Дух мой алчущий
Ich frage nicht. Mein durstiger Geist
Переборол сию мечту
Hat diesen Traum überwunden.
В тебе божественного мальчика
In dir verehre ich den göttlichen Knaben,
Десятилетнего я чту
Den Zehnjährigen.
Помедлим у реки, полощущей
Verweilen wir am Fluss, der spült
Цветные бусы фонарей
Die bunten Perlen der Laternen.
Я доведу тебя до площади
Ich bringe dich zum Platz,
Видавшей отроков-царей...
Der junge Zaren einst geseh'n...
Мальчишескую боль высвистывай
Pfeife den Knabenschmerz heraus
И сердце зажимай в горсти...
Und presse dein Herz in der Faust...
Мой хладнокровный, мой неистовый
Mein Kaltblütiger, mein Ungestümer,
Вольноотпущенник прости!
Freigelassener, verzeih!
Ты запрокидываешь голову
Du wirfst den Kopf zurück,
Затем, что ты гордец и враль
Weil du stolz bist und ein Prahler,
Какого спутника веселого
Welch lustigen Begleiter
Привел мне нынешний февраль!
Hat mir der Februar gebracht!





Writer(s): цветаева м., фролова е.

Елена Фролова - Моя Цветаева
Album
Моя Цветаева
date de sortie
26-04-2016

1 Разлетелось в серебряные дребезги...
2 Охватила голову и стою
3 По дорогам от мороза звонким
4 Между воскресеньем и субботой...
5 В день Благовещенья…
6 Бузина
7 Голуби реют
8 Не называй меня никому…
9 Сад (За этот ад…)
10 Простите любви…
11 Не моя печаль, не моя забота…
12 Весна наводит сон...
13 Раковина (Из лепрозория лжи и зла...)
14 Об ушедших...
15 Дорожкою простонародною...
16 Магдалина (О путях твоих…)
17 Бессонница (Нежно-нежно, тонко-тонко...)
18 Бог согнулся от заботы...
19 Проста моя осанка…
20 Мальчиком, бегущим резво…
21 На бренность...
22 На плече моём...
23 Писала я на аспидной доске…
24 Ученик (Я пришёл к тебе за хлебом...)
25 Бабушка (А как бабушке помирать...)
26 Бог (Лицо без обличия)
27 Рябину рубили
28 Георгий (А девы не надо..)
29 Чтоб дойти до уст, до ложа…
30 Поступь лёгкая моя
31 Ученик (Солнце вечера...)
32 Ученик (В час прибоя…)
33 Магдалина (Меж нами десять заповедей..)
34 Разлука (Тихонько рукой осторожной…)
35 Когда-нибудь прелестное созданье...
36 Не хочу ни любви, ни почестей...
37 В своих младенческих слезах…
38 Не смущаю, не пою…
39 Руан (И я вошла, и я сказала: - Здравствуй!..)
40 Скифская колыбельная (Как по синей по степи...)
41 Земные приметы (Так в скудной судорожности дней…)
42 Ты запрокидываешь голову…

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.