Paroles et traduction en russe Емилия - Ето ме
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Виждал
ли
си
юни
сняг
да
вали?
Видел
ли
ты,
как
в
июне
снег
идёт?
Да
замръзне
чак
морето...
кажи!
Чтобы
море
даже
замёрзло...
скажи!
Така
студено
е
като
ми
липсваш
ти!
Так
холодно,
когда
тебя
мне
не
хватает!
Пясъкът
по
плажа
става
на
лед!
Песок
на
пляже
превращается
в
лёд!
Да
не
скриe
вятър
пътя
до
теб!
Пусть
ветер
не
скроет
путь
к
тебе!
Но
сега
си
тук
и
всичко
еее...
Но
теперь
ты
здесь,
и
всё...
Ето
ме!
Ето
ме!
Вот
я!
Вот
я!
Виж,
целувките
залепват
ми
по
теб!
Смотри,
поцелуи
мои
к
тебе
липнут!
Ето
ме!
Ето
ме!
Вот
я!
Вот
я!
Запиши
си
- тази
вечер
си
зает!
Запиши
себе
- этим
вечером
ты
занят!
Преди
да
кажа
"тръгвай",
ти
си
готов!
Прежде
чем
скажу
"уходи",
ты
уже
готов!
И
струва
ми
се
гледаш
пак
на
любов!
И,
кажется
мне,
ты
снова
влюблён!
Цяла
вечност
мой,
а
все
едно
си
нов!
Целую
вечность
мой,
а
будто
бы
новый!
Пясъкът
по
плажа
става
на
лед!
Песок
на
пляже
превращается
в
лёд!
Щом
до
моите
няма
стъпки
от
теб!
Когда
к
моим
нет
следов
от
тебя!
Но
сега
си
тук
и
всичко
еее...
Но
теперь
ты
здесь,
и
всё...
Ето
ме!
Ето
ме!
Вот
я!
Вот
я!
Виж,
целувките
залепват
ми
по
теб!
Смотри,
поцелуи
мои
к
тебе
липнут!
Ето
ме!
Ето
ме!
Вот
я!
Вот
я!
Запиши
си
- тази
вечер
си
зает!
Запиши
себе
- этим
вечером
ты
занят!
Je
suis
là,
je
suis
là,
Я
здесь,
я
здесь,
Mes
bisous
restent
collés
à
ta
peau.
Мои
поцелуи
прилипают
к
твоей
коже.
Je
suis
là,
je
suis
là,
Я
здесь,
я
здесь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): йорданчо василкоски – оцко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.