Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1.Сырымды
айтсам
жасырын,
1.
Würde
ich
mein
Geheimnis
erzählen
im
Verborgenen,
Сен
едің
сүйген
ғашығым.
Wärst
du
die
Geliebte,
die
ich
liebe.
Тербетші
бақыт
бесігін,
асылым.
Du
wiegst
die
Wiege
des
Glücks,
mein
Schatz.
Кеткендей
сезім
самғап
мың,
Wie
verflogen
fühle
ich
tausendmal,
Әнімді
саған
арнаппын.
Mein
Lied
widme
ich
dir.
Өзіңмен
өтсін
өмірім,ардақтым.
Lass
mein
Leben
mit
dir
vergehen,
meine
Verehrte.
Қимаймын
мен
сені,
қимаймын
басқаға.
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
keinen
anderen
wählen.
Сүйемін
тек
сені,
айтуға
жасқанам.
Ich
liebe
nur
dich,
auch
wenn
es
mir
schwerfällt,
es
auszusprechen.
Сағыныш
ғажабын
жан
едің
сезінген,
Die
Qual
der
Sehnsucht
hast
du
in
deiner
Seele
gespürt,
Көңілдің
наз
әнін
кордім
мен
көзіңнен.
Die
zarte
Melodie
deines
Herzens
sah
ich
in
deinen
Augen.
2.Мұңымды
түнде
ұрлаттым.
2.
Meinen
Kummer
ließ
ich
nachts
erklingen,
Сырымды
гүлге
тындаттым,
Mein
Geheimnis
den
Blumen
anvertraut,
Бәріне
көнем
сен
үшін.
Alles
würde
ich
für
dich
opfern,
Кеткенбе
сезім
самғап
мың,
Wie
verflogen
fühle
ich
tausendmal,
Әнімді
саған
арнаппын.
Mein
Lied
widme
ich
dir.
Өзіңмен
өтсін
өмірім,
Ардақтым!
Lass
mein
Leben
mit
dir
vergehen,
meine
Verehrte!
Қимаймын
мен
сені,
қимаймын
басқаға.
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
keinen
anderen
wählen.
Сүйемін
тек
сені,
айтуға
жасқанам.
Ich
liebe
nur
dich,
auch
wenn
es
mir
schwerfällt,
es
auszusprechen.
Сағыныш
ғажабын
жан
едің
сезінген,
Die
Qual
der
Sehnsucht
hast
du
in
deiner
Seele
gespürt,
Көңілдің
наз
әнін
кордім
мен
көзіңнен.
Die
zarte
Melodie
deines
Herzens
sah
ich
in
deinen
Augen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ускенбеков б., шегебаев а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.