Ермак - Жатва - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ермак - Жатва




Жатва
The Harvest
Здесь в ярком пламени огней
Here in the bright flame of the lights
Неоновое солнце
Neon sun
Наследие ушедших дней сожжёт
It will burn the legacy of past days
Сожрёт, не поперхнется
It will devour, without choking
Новый порядок в мире новых людей
New order in the world of new people
Мы для них стадо жирных свиней
We are a herd of fat pigs for them
Шагаем вместе в дивный новый мир
Walking together into a brave new world
Пир на скотобойне, включай прямой эфир!
Feast at the slaughterhouse, turn on the live broadcast!
Под ликование улиц
To the jubilation of the streets
Под визг толпы мир испускает дух
To the screech of the crowd, the world breathes its last
Оркестр даёт туш
The orchestra gives a fanfare
Князь принимает власть из ваших рук
The prince accepts power from your hands
В ушах от пушек звон
In the ears, the ringing of cannons
Под окнами шагает победоносный эшелон
Outside the windows marches a victorious echelon
Ты к их ногам бросал цветы
You threw flowers at their feet
Из них нам всем сплетут венки
From them, they will weave wreaths for all of us
Пластмассовый мир в объятиях душит
A plastic world crushes in its embrace
Душу в своей беспощадной любви извлекает наружу
In its ruthless love, it tears the soul out
Под ликование улиц
To the jubilation of the streets
Под визг толпы мир испускает дух
To the screech of the crowd, the world breathes its last
Оркестр даёт туш
The orchestra gives a fanfare
Князь принимает власть из ваших рук
The prince accepts power from your hands
В ушах от пушек звон
In the ears, the ringing of cannons
Под окнами шагает победоносный эшелон
Outside the windows marches a victorious echelon
Ты к их ногам бросал цветы
You threw flowers at their feet
Из них нам всем сплетут венки
From them, they will weave wreaths for all of us
Я ночью просыпаюсь, исполненный печали
I wake up in the night, filled with sorrow
Мне снился сон: под волчий вой, пропетый пастухами
I had a dream: to the howl of wolves, sung by the shepherds
Шагает строй по мостовой лица под платками
A formation walks along the pavement faces under kerchiefs
Не то людей, не то зверей с потухшими глазами
Neither human nor beast, with extinguished eyes





Writer(s): шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а., шихов д.а., никонов л.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.