Paroles et traduction Ермак! feat. Affinage - Эпизод III: Белая птица
Эпизод III: Белая птица
Episode III: The White Bird
Прошу,
возьми
в
ту
сторону
Please,
take
me
in
that
direction
Туда,
где
заря
без
ночи
и
дня
There,
where
the
dawn
without
night
and
day
Освещает
странникам
путь
Lights
the
way
for
travelers
Чувствуешь,
как
пахнет
смерть?
Do
you
feel
the
smell
of
death?
Сладкий
запах
лежалой
травы,
а
ты
на
ней
The
sweet
smell
of
stale
grass,
and
you
are
on
it
Ползёт
к
тебе
голодный
червь
A
hungry
worm
crawls
towards
you
Плоти
отведать
в
последний
твой
день
To
taste
your
flesh
on
your
last
day
И
сколько
не
хватайся
за
жизнь
And
no
matter
how
much
you
cling
to
life
Всё
одно,
тебя
сразит
зной
дневной
или
холод
ночной
You
will
be
struck
down
by
the
midday
heat
or
the
night
cold
Как
ты
мог
до
конца
не
дойти?
How
could
you
not
reach
the
end?
Степь
не
знает
пощады
к
тем,
кто
сбился
с
пути
The
steppe
knows
no
mercy
for
those
who
have
lost
their
way
Хочешь,
кричи,
но
никто
не
поможет
You
want
to
scream,
but
no
one
will
help
Хочешь,
молчи
и
бесславно
умрёшь
You
want
to
be
silent
and
die
ingloriously
Ты
обречён,
растоптан,
низложен
You
are
doomed,
trampled,
overthrown
Ты
здесь
один,
здесь
один
и
сгниёшь
You
are
alone
here,
alone
here
and
you
will
rot
Прошу,
возьми
в
ту
сторону
Please,
take
me
in
that
direction
Туда,
где
заря
без
ночи
и
дня
There,
where
the
dawn
without
night
and
day
Освещает
странникам
путь
Lights
the
way
for
travelers
Нет,
мне
не
возвратиться
No,
I
will
not
return
Без
победы
из
битвы
не
ждут
Victory
from
battle
is
not
expected
without
victory
Коль
судьба
умереть
– лучше
честная
смерть
If
fate
is
to
die
- better
an
honorable
death
Чем
жизнь
у
страха
в
плену
Than
a
life
in
fear's
captivity
Я
мог
и
раньше
тебя
погубить,
не
знал,
что
ты
I
could
have
destroyed
you
before,
I
didn't
know
you
Не
сможешь
просто
так
отступить
Could
not
simply
retreat
Но
ты
проиграл
и
заслужил
собачью
долю
But
you
have
lost
and
deserved
a
dog's
share
Смерть
отмоет
имя
от
позора
Death
will
wash
the
name
of
shame
Хочешь,
кричи,
но
никто
не
поможет
You
want
to
scream,
but
no
one
will
help
Хочешь,
молчи
и
бесславно
умрёшь
You
want
to
be
silent
and
die
ingloriously
Ты
обречён,
растоптан,
низложен
You
are
doomed,
trampled,
overthrown
Ты
здесь
один,
здесь
один
и
сгниёшь
You
are
alone
here,
alone
here
and
you
will
rot
Прошу,
возьми
в
ту
сторону
Please,
take
me
in
that
direction
Туда,
где
заря
без
ночи
и
дня
There,
where
the
dawn
without
night
and
day
Освещает
странникам
путь
Lights
the
way
for
travelers
Нет,
мне
не
возвратиться
No,
I
will
not
return
Без
победы
из
битвы
не
ждут
Victory
from
battle
is
not
expected
without
victory
Коль
судьба
умереть
– лучше
честная
смерть
If
fate
is
to
die
- better
an
honorable
death
Чем
жизнь
у
страха
в
плену
Than
a
life
in
fear's
captivity
Кто
ты,
скажи,
имя
своё
назови
Who
are
you,
tell
me,
name
yourself
В
белом
огне,
как
в
серебре
In
the
white
fire,
like
silver
Ты
стоишь,
но
сейчас
улетишь
You
stand,
but
you
will
fly
away
now
Я
молю
об
одном
I
beg
for
one
thing
Чтоб
меня
унесло
за
собой
That
you
take
me
with
you
Твоё
седое
крыло
Your
gray
wing
Прошу,
возьми
в
ту
сторону
Please,
take
me
in
that
direction
Туда,
где
заря
без
ночи
и
дня
There,
where
the
dawn
without
night
and
day
Освещает
странникам
путь
Lights
the
way
for
travelers
Прошу,
возьми
в
ту
сторону
Please,
take
me
in
that
direction
Туда,
где
заря
без
ночи
и
дня
There,
where
the
dawn
without
night
and
day
Освещает
странникам
путь
Lights
the
way
for
travelers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шамин в.о., шихов д.а., белоглядов в.и., киселев в.в., гончаренко а.а., никонов л.в.
Album
Манкурт
date de sortie
08-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.