Жак-Энтони - Золотая медаль - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жак-Энтони - Золотая медаль




Золотая медаль
Gold Medal
Я с подругой на серебряном S-класс
I'm with a friend at the silver S-class
Я смотрю в её глаза и там бездна
I look into her eyes and there's an abyss
Когда она со мной, в этом мире нет нас
When she's with me, we're not in this world.
Она крутит и мы улетаем в небо
She twists and we fly off into the sky
Я, как лётчик-испытатель, она мёртвая петля
I, as a test pilot, she is a dead loop
Норма это не для меня
The norm is not for me
Её почерк в аттестате говорит, что я гений
Her handwriting on the certificate says that I am a genius
И меня ждёт золотая медаль
And I have a gold medal waiting for me
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Первый Куплет: Жак-Энтони
First Verse: Jacques-Anthony
На мне сначала её тело, а потом её проблемы
I'm wearing her body first, and then her problems
Должен делать эти деньги это всё, что я умею
I have to make this money that's all I know how to do
Шах и мат, но в этот раз я угрожаю королеве
Checkmate, but this time I'm threatening the queen.
Будь уверен, ей не нужен банкомат ей нужен я
Rest assured, she doesn't need an ATM she needs me.
Каждый день компромат, карьера, семья
Every day dirt, career, family
Если я в это играю, то иду до конца
If I play it, I go all the way
Вестибулярный аппарат в режиме stand time
The vestibular apparatus is in stand time mode
Меня никто не ориентирует: я выбираю сам
No one is guiding me.: I choose for myself
Я не знаю, когда настали те времена
I do not know when those times came.
Когда мне удалось свалить из этого дерьма
When did I get out of this shit
Если ты с нами, то не путай берега
If you're with us, then don't confuse the shore
4: 20 опять на моих Panerai
4:20 back on my Panerai
Я, как лётчик-испытатель, она мёртвая петля
I, as a test pilot, she is a dead loop
Норма это не для меня
The norm is not for me
Её почерк в аттестате говорит, что я гений
Her handwriting on the certificate says that I am a genius
И меня ждёт золотая медаль
And I have a gold medal waiting for me
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Второй Куплет: Жак-Энтони
The second Verse: Jacques-Anthony
Под жопой кожаный салон Maybach
Under the ass leather interior Maybach
На мне опять надето пол-ляма
I'm wearing half a strap again
Подруги на облогах изданий
Girlfriends on the blogs of publications
Со мною те, кто знает, как надо
I have those with me who know how to do it
Хейт этим кретинам с их копирками копирок
Haight to these cretins with their carbon copies
Я и есть Тот Ниггер aka Икона Стиля
I am That Nigga aka Style Icon
Подрываю джонни, будто в нём кило тротила
Blowing up Johnny like he's got a kilo of TNT in him
Ощущаю себя чемпионом Олимпийских игр, uh
I feel like an Olympic champion, uh
Неужели ты не хочешь дополнить что-то ещё?
Don't you want to add something else?
То время из комнаты, сорванный шёпот, как взорванный джо
That time out of the room, a broken whisper like a blown joe
Что ты ни делай он всё равно жжёт
No matter what you do, it burns anyway
Катим по рублю, я тебя люблю
Roll on the ruble, I love you
Говорят две из трёх подруг
Two out of three friends say
Я беру одну, а потом ещё одну
I take one, and then another
И мне всё это сходит с рук
And I can get away with it all.
Я с подругой на серебряном S-класс
I'm with a friend at the silver S-class
Я смотрю в её глаза и там бездна
I look into her eyes and there's an abyss
Когда она со мной, в этом мире нет нас
When she's with me, we're not in this world.
Она крутит и мы улетаем в небо
She twists and we fly off into the sky
Я, как лётчик-испытатель, она мёртвая петля
I, as a test pilot, she is a dead loop
Норма это не для меня
The norm is not for me
Её почерк в аттестате говорит, что я гений
Her handwriting on the certificate says that I am a genius
И меня ждёт золотая медаль
And I have a gold medal waiting for me
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey
Золотая медаль, золотая медаль, золотая медаль
Gold medal, gold medal, gold medal
Золотая медаль, золотая медаль, золотая, эй
Gold medal, gold medal, gold, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.