Paroles et traduction Жак-Энтони - Мультфильм
Трудный
путь,
тут
негры
грудью
ловят
пули.
Tough
road,
where
brothers
catch
bullets
with
their
chests.
Мы
не
строим
планов,
будет
так
как
будет.
We
don't
make
plans,
it'll
be
what
it
will
be.
Все
на
кон,
чтобы
со
дна
ворваться
в
люди.
Everything's
on
the
line,
to
break
into
the
people
from
the
bottom.
В
жизни
столько
красок,
что
она,
как
мультфильм.
Life
has
so
many
colors,
it's
like
a
cartoon.
Я
делаю
наличку,
чтобы
накормить
малышку;
I
make
cash
to
feed
my
baby;
На
моей
шее
сияет
Jesus
Piece.
A
Jesus
Piece
shines
on
my
neck.
Я
не
верю
в
Бога,
слышишь,
парень?
I
don't
believe
in
God,
you
hear,
man?
Но
я
не
антихрист,
просто
моя
вера
— это
жирный
пир.
But
I'm
not
the
Antichrist,
my
faith
is
just
a
fat
feast.
Длинный
блант,
как
лимузин.
Я
взорвал
и
сделал
хит,
Long
blunt,
like
a
limousine.
I
blew
it
up
and
made
a
hit,
Раскачал
Москву
и
Питер
- нигер
свеж
и
полон
сил.
Rocked
Moscow
and
St.
Petersburg
- this
brother's
fresh
and
full
of
energy.
Я
плохой-хороший
парень,
у
меня
большие
ставки;
I'm
a
bad-good
guy,
I
have
high
stakes;
Не
смотри
на
мои
деньги,
я
могу
за
них
убить.
Don't
look
at
my
money,
I
can
kill
for
it.
Трудный
путь,
тут
негры
грудью
ловят
пули.
Tough
road,
where
brothers
catch
bullets
with
their
chests.
Мы
не
строим
планов,
будет
так
как
будет.
We
don't
make
plans,
it'll
be
what
it
will
be.
Все
на
кон,
чтобы
со
дна
ворваться
в
люди.
Everything's
on
the
line,
to
break
into
the
people
from
the
bottom.
В
жизни
столько
красок,
что
она,
как
мультфильм.
Life
has
so
many
colors,
it's
like
a
cartoon.
Мне
звонит
чужая
сука
Some
strange
chick
is
calling
me
На
мой
двадцать
первый
номер.
On
my
twenty-first
number.
Хочет
обсудить
со
мной
дела
по
телефону;
Wants
to
discuss
business
with
me
on
the
phone;
Голос
мне
знаком,
но
ее
имени
не
помню.
The
voice
is
familiar,
but
I
don't
remember
her
name.
Заряжаю
толпы,
я
взрываю
лучший
допинг!
I
charge
crowds,
I
blow
up
the
best
dope!
На
битах,
как
свои
хоуми,
чувствую
себя,
как
дома.
On
the
beats,
like
my
homies,
I
feel
at
home.
Разжигаю
пламя,
жар
сильнее,
чем
в
преисподней;
I
kindle
the
flame,
the
heat
is
stronger
than
in
hell;
Чтобы
выветрить
туман,
я
открываю
настежь
окна.
To
clear
the
fog,
I
open
the
windows
wide.
Трудный
путь,
тут
негры
грудью
ловят
пули.
Tough
road,
where
brothers
catch
bullets
with
their
chests.
Мы
не
строим
планов,
будет
так
как
будет.
We
don't
make
plans,
it'll
be
what
it
will
be.
Все
на
кон,
чтобы
со
дна
ворваться
в
люди.
Everything's
on
the
line,
to
break
into
the
people
from
the
bottom.
В
жизни
столько
красок,
что
она,
как
мультфильм.
Life
has
so
many
colors,
it's
like
a
cartoon.
Рэп
играет
каждый
день
из
окон
наших
тачек.
Rap
plays
every
day
from
the
windows
of
our
cars.
Мы
в
кругу
своих
людей;
чем
нас
больше,
тем
мы
дальше.
We
are
among
our
people;
the
more
of
us,
the
further
we
are.
Парадигмы
- "Reigun
Records",
"Good
Music"
- жить
и
делать.
Paradigms
- "Reigun
Records",
"Good
Music"
- live
and
do.
Душу
променял
на
славу,
но
себе
оставил
тело.
I
traded
my
soul
for
fame,
but
kept
my
body.
Делу
время
- час
потехе,
я
сияю
- Стас
Пьеха.
Business
before
pleasure,
I
shine
- Stas
Piekha.
Всё,
чего
у
меня
нет,
заберу
позже
- ни
к
спеху.
Everything
I
don't
have,
I'll
take
it
later
- no
hurry.
Дело
в
моей
грубой
коже,
но
отнюдь
не
в
её
цвете.
It's
about
my
rough
skin,
but
not
at
all
about
its
color.
Попрощайся
с
русским
рэпом
- его
песня
спета!
Say
goodbye
to
Russian
rap
- its
song
is
sung!
Трудный
путь,
тут
негры
грудью
ловят
пули.
Tough
road,
where
brothers
catch
bullets
with
their
chests.
Мы
не
строим
планов,
будет
так
как
будет.
We
don't
make
plans,
it'll
be
what
it
will
be.
Все
на
кон,
чтобы
со
дна
ворваться
в
люди.
Everything's
on
the
line,
to
break
into
the
people
from
the
bottom.
В
жизни
столько
красок,
что
она,
как
мультфильм.
Life
has
so
many
colors,
it's
like
a
cartoon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.