Жак Энтони - На меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жак Энтони - На меня




На меня
On Me
Все эти суки легли на меня,
All these bitches fell for me,
Когда всё это легло на меня.
When all this fell upon me.
Так хотят быть похожими, на меня -
They so want to be like me -
И потому все палят на меня.
And that's why they all stare at me.
Если что - все валят на меня,
If anything - they blame it on me,
Пытаются нарваться на меня.
Trying to pick a fight with me.
Но им сил не хватит на меня -
But they won't have the strength for me -
Тут никому не по*уй на меня.
Nobody here doesn't give a f*ck about me.
Делают вид, что по*уй на меня.
They pretend they don't give a f*ck about me.
Я не просил их ставить на меня.
I didn't ask them to bet on me.
Но они опять рассчитывают на меня;
But they're counting on me again;
Нет, ничто не упало с неба на меня.
No, nothing fell from the sky on me.
Сука променяет тебя на меня.
A bitch will trade you for me.
(Под меня, под меня), прыгала на меня.
(Under me, under me), jumped on me.
Она прямо с подиума на меня.
She's straight from the catwalk onto me.
(Они под меня прыг, на меня)
(They jump under me, on me)
Все эти суки легли на меня,
All these bitches fell for me,
Когда всё это легло на меня.
When all this fell upon me.
Так хотят быть похожими, на меня -
They so want to be like me -
И потому все палят на меня.
And that's why they all stare at me.
Если что - все валят на меня,
If anything - they blame it on me,
Пытаются нарваться на меня.
Trying to pick a fight with me.
Но им сил не хватит на меня -
But they won't have the strength for me -
Тут никому не по*уй на меня.
Nobody here doesn't give a f*ck about me.
Ру-рэп - это то, что тут было до меня;
Ru-rap - that's what was here before me;
Что время, когда им не было дела до меня.
That time when they didn't care about me.
Проходи мимо, не дотрагивайся до меня.
Walk past, don't touch me.
То, что ты скроешь по итогу, дойдёт до меня.
What you hide will eventually reach me.
Ты дотянулся до небес, но не до меня.
You reached for the heavens, but not for me.
Пока я жду, пока дерьмо доедет до меня.
While I wait, while the shit gets to me.
(Порог утоптан), но не достучаться до меня.
(The threshold is trampled), but you can't reach me.
Порвал их в ноль. Пошёл отсчёт от нуля до меня.
Tore them to shreds. The countdown starts from zero to me.
Все эти суки легли на меня,
All these bitches fell for me,
Когда всё это легло на меня.
When all this fell upon me.
Так хотят быть похожими, на меня -
They so want to be like me -
И потому все палят на меня.
And that's why they all stare at me.
Если что - все валят на меня,
If anything - they blame it on me,
Пытаются нарваться на меня.
Trying to pick a fight with me.
Но им сил не хватит на меня -
But they won't have the strength for me -
Тут никому не по*уй на меня
Nobody here doesn't give a f*ck about me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.