Жанна Бичевская - Если можешь прости - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жанна Бичевская - Если можешь прости




Если можешь прости
If you can, forgive me
От слов любви не отрекаюсь,
I don't deny the words of love,
Но обещаний не даю.
But I make no promises.
Перед тобою, грешный, каюсь
Before you, sinner, I repent
За жизнь несчастную твою, твою.
For your unhappy life, your life.
Если можешь, прости,
If you can, forgive me,
Обо мне не грусти.
Don't be sad about me.
Могут наши пути разминуться.
Our paths may diverge.
Ты меня не мани
Don't tempt me
И судьбу не кляни,
And don't curse fate,
Если лучшие дни не вернутся.
If the best days don't return.
Если можешь, прости.
If you can, forgive me.
Мы были счастливы безмерно. Воспоминанья сердце жгут.
We were infinitely happy. Memories burn my heart.
И этой памяти, наверное,
And this memory, probably,
У нас года не отберут, не отберут.
The years will not take away from us, they will not take away.
Если можешь, прости,
If you can, forgive me,
Обо мне не грусти.
Don't be sad about me.
Могут наши пути разминуться.
Our paths may diverge.
Ты меня не мани
Don't tempt me
И судьбу не кляни,
And don't curse fate,
Если лучшие дни не вернутся.
If the best days don't return.
Если можешь, прости.
If you can, forgive me.
Ты мне шептала: "Мой голубчик,
You whispered to me: "My dear,
Не уходи, побудь со мной".
Don't go, stay with me".
Но я лейб-Гвардии поручик,
But I am a lieutenant of the Life Guards,
Свой помню долг перед страной, перед страной.
I remember my duty to my country, to my country.
Жизнь офицера - кочевая.
The life of an officer is nomadic.
Быть может завтра - в смертный бой. Ты береги себя, родная,
Maybe tomorrow - into mortal combat. You take care of yourself, my dear,
Вдруг снова встретимся с тобой, с тобой.
Suddenly we'll meet again, with you, with you.
Если можешь, прости,
If you can, forgive me,
Обо мне не грусти.
Don't be sad about me.
Могут наши пути разминуться.
Our paths may diverge.
Ты меня не мани
Don't tempt me
И судьбу не кляни,
And don't curse fate,
Если лучшие дни не вернутся.
If the best days don't return.
Если можешь, прости.
If you can, forgive me.





Writer(s): N. Zhdanov-lutsenko, V. Verkhoturtsev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.