Paroles et traduction Жанна Бичевская - Тяжёлый путь
Тяжёлый путь
The Arduous Path
Тяжёлый
путь
по
жизни
нас
ведёт,
A
heavy
path
through
life
we
tread,
Закон
суровый
этим
миром
правит,
A
harsh
law
governs
this
world's
way,
Лишь
сильный
до
конца
свой
путь
пройдёт,
Only
the
strong
will
reach
their
journey's
end,
А
слабые
в
дороге
погибают.
The
weak
will
perish
on
the
road,
I
say.
Лишь
сильный
до
конца
свой
путь
пройдёт,
Only
the
strong
will
reach
their
journey's
end,
А
слабые
в
дороге
погибают.
The
weak
will
perish
on
the
road,
I
say.
Сменяет
осень
лето
каждый
год
Each
year,
autumn
replaces
summer's
hold,
Холодным
ветром
в
стаи
птиц
сбивая,
With
chilling
winds,
birds
gather
in
their
throng,
В
далёкий
птицы
собираются
поход,
For
distant
lands,
a
journey
they
unfold,
Лишь
слабых
и
беспомощных
бросают.
Leaving
the
weak
and
helpless
all
along.
В
далёкий
птицы
собираются
поход,
For
distant
lands,
a
journey
they
unfold,
Лишь
слабых
и
беспомощных
бросают.
Leaving
the
weak
and
helpless
all
along.
Когда
душа
устанет
от
невзгод,
When
my
soul
wearies
of
hardships
untold,
И
сердце
как
стальной
пружиной
стянет,
And
my
heart
tightens
like
a
steel
spring's
strain,
Смотрю
с
тоскою
я
на
синий
небосвод,
I
gaze
with
longing
at
the
sky,
vast
and
cold,
И
птиц
покинутых
в
чужбине
вспоминаю.
And
birds
abandoned
in
foreign
lands
I
recall
with
pain.
На
юг
по
небу
клин
вожак
ведёт,
Southward
the
leader
guides
the
flock's
ascent,
К
отчизне
птиц
косяк
усталый
правит,
Toward
home
the
weary
birds
their
course
now
chart,
В
далёкий
птицы
улетают
перелёт,
On
a
distant
journey,
their
wings
they
have
lent,
Бессильных
на
чужбине
покидая.
Leaving
the
powerless
in
a
foreign
land,
apart.
Когда
в
ночи
от
горьких
слёз
не
спится,
When
bitter
tears
keep
me
awake
at
night,
Я
часто
с
грустью
и
тревогой
размышляю,
With
sorrow
and
worry,
I
often
contemplate,
Что
люди
тоже,
как
большие
птицы,
That
people
too,
like
birds
in
soaring
flight,
От
жизни
к
вечности
полёт
свой
совершают.
From
life
to
eternity
their
journey
navigate.
И
в
небо
дух
наш
птицею
стремится,
And
our
spirit
like
a
bird
seeks
the
sky's
light,
К
родным
краям
летит
людская
стая,
To
their
homeland,
the
human
flock
migrate,
Пора
и
мне
с
землею
распроститься,
It's
time
for
me
to
bid
the
earth
goodbye,
Но
крылья
к
небесам
не
поднимают.
Пора
и
мне
с
землею
распроститься,
But
my
wings
won't
lift
me
to
heavens
high.
It's
time
for
me
to
bid
the
earth
goodbye,
Тяжёлый
путь
по
жизни
нас
ведёт,
A
heavy
path
through
life
we
tread,
Закон
суровый
этим
миром
правит,
A
harsh
law
governs
this
world's
way,
Лишь
сильный
до
конца
свой
путь
пройдёт,
Only
the
strong
will
reach
their
journey's
end,
А
слабые
в
дороге
погибают
The
weak
will
perish
on
the
road,
I
say.
Лишь
сильный
до
конца
свой
путь
пройдёт,
Only
the
strong
will
reach
their
journey's
end,
А
слабые
в
дороге
погибают
The
weak
will
perish
on
the
road,
I
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.