Paroles et traduction Жара feat. L'one - Автопилот
Я
мог
жить
иначе,
взять
сотню
из
ста.
I
could
have
lived
differently,
taken
a
hundred
out
of
a
hundred.
Я
мог
жить
иначе,
но
я
бы
не
стал.
I
could
have
lived
differently,
but
I
wouldn't
have.
Я
мог
жить
иначе
и
в
лучших
местах.
I
could
have
lived
differently
and
in
better
places.
Я
мог
жить
иначе,
но
я
бы
не
стал.
I
could
have
lived
differently,
but
I
wouldn't
have.
Я
мог
жить
иначе,
иметь
дом
или
дачу,
I
could
have
lived
differently,
had
a
house
or
a
summer
house,
Я
мог
быть
богаче,
но
кого
я
дурачу?
I
could
have
been
richer,
but
who
am
I
kidding?
Я
снова
бы
начал
дуть,
искать
своё
место
тут,
I
would
have
started
hustling
again,
looking
for
my
place
here,
Я
снова
бы
начал
***,
но
был
бы
не
так
глуп.
I
would
have
started
screwing
around
again,
but
I
wouldn't
have
been
so
stupid.
Но
я
мог
жить
иначе,
мог
не
любить
начос,
But
I
could
have
lived
differently,
I
could
have
not
loved
nachos,
Платить
шл*хам
за
час...
опять
я
дурачу
вас.
Paying
whores
by
the
hour...
again,
I'm
kidding
you.
Я
снова
бы
выбрал
тебя,
предался
бы
этим
цепям,
I
would
have
chosen
you
again,
surrendered
to
these
chains,
Снова
бы
выбрал
ребят,
с
которыми
столько
раз
я
так
был
пьян.
I
would
have
chosen
the
guys
again,
with
whom
I
was
so
drunk
so
many
times.
Всё
могло
бы
сложиться
иначе,
но
я
всё
равно
бы
нашёл
свой
талант,
Everything
could
have
turned
out
differently,
but
I
still
would
have
found
my
talent,
Всё
могло
бы
сложиться
иначе,
я
написал
бы
о
ней
в
трёх
томах.
Everything
could
have
turned
out
differently,
I
would
have
written
about
her
in
three
volumes.
Всё
могло
бы
сложиться
иначе,
но
мне
вполне
нравится
что
есть
сейчас.
Everything
could
have
turned
out
differently,
but
I
quite
like
what
I
have
now.
Всё
могло
бы
сложиться
иначе,
если
хотел,
то
лишь
сгоряча.
Everything
could
have
turned
out
differently,
if
I
wanted,
it
would
have
been
just
in
the
heat
of
the
moment.
Это
мой
рейс,
мои
небеса.
This
is
my
flight,
my
heaven.
Это
мой
рейс,
моя
полоса.
This
is
my
flight,
my
runway.
Это
мой
рейс,
это
мой
полёт,
This
is
my
flight,
this
is
my
journey,
Этой
мой
рейс,
мой
автопилот.
This
is
my
flight,
my
autopilot.
Это
мой
рейс,
мои
небеса.
This
is
my
flight,
my
heaven.
Это
мой
рейс,
моя
полоса.
This
is
my
flight,
my
runway.
Это
мой
рейс,
это
мой
полёт,
This
is
my
flight,
this
is
my
journey,
Этой
мой
рейс,
мой
автопилот.
This
is
my
flight,
my
autopilot.
Представь:
если
бы
в
2005-ом
не
двинул
в
Москву,
Imagine
if
I
hadn't
moved
to
Moscow
in
2005,
Если
бы
нас
не
качал
Nas,
не
Джига,
не
Бигги,
не
Марли,
Шакур.
If
Nas,
Jay-Z,
Biggie,
Marley,
Shakur
hadn't
rocked
us.
Представь:
если
бы
не
было
Wu,
прикинь,
не
было
Wu...
Imagine
if
there
was
no
Wu,
imagine,
there
was
no
Wu...
Всё
было
бы
иначе,
кто
с
кого
начал,
какие
скелеты
в
шкафу.
Everything
would
have
been
different,
who
started
with
whom,
what
skeletons
are
in
the
closet.
Всё
могло
быть
иначе,
Everything
could
have
been
different,
Если
бы
не
травма,
вряд
ли
мутить
бы
с
музыкой
начал.
If
it
weren't
for
the
injury,
I
probably
wouldn't
have
started
messing
with
music.
Пожелай
мне
удачи,
тут
главное
не
напортачить.
Wish
me
luck,
the
main
thing
here
is
not
to
screw
up.
В
этой
быстрой
погоне
за
счастье
могло
быть
иначе
всё,
но
я
закончу
раз
начал.
In
this
fast
pursuit
of
happiness,
everything
could
have
been
different,
but
I'll
finish
what
I
started.
Я
мог
быть
кем
угодно,
где
угодно:
I
could
have
been
anyone,
anywhere:
Париж,
Нью-Йорк,
Берлин
и
Лондон.
Paris,
New
York,
Berlin
and
London.
Нефтяная
вышка
коптит
по
полной,
The
oil
rig
is
smoking
at
full
capacity,
L
- мистер
международный.
L
- Mr.
International.
Всё
могло
быть
иначе,
да.
Мистер
Бенджамин
Баттон
- брат.
Everything
could
have
been
different,
yeah.
Mr.
Benjamin
Button
- brother.
В
28
я
чувствую
себя
моложе,
чем
в
18,
брат.
At
28
I
feel
younger
than
at
18,
brother.
Это
мой
рейс,
мои
небеса.
This
is
my
flight,
my
heaven.
Это
мой
рейс,
моя
полоса.
This
is
my
flight,
my
runway.
Это
мой
рейс,
это
мой
полёт,
This
is
my
flight,
this
is
my
journey,
Этой
мой
рейс,
мой
автопилот.
This
is
my
flight,
my
autopilot.
Это
мой
рейс,
мои
небеса.
This
is
my
flight,
my
heaven.
Это
мой
рейс,
моя
полоса.
This
is
my
flight,
my
runway.
Это
мой
рейс,
это
мой
полёт,
This
is
my
flight,
this
is
my
journey,
Этой
мой
рейс,
мой
автопилот.
This
is
my
flight,
my
autopilot.
Я
мог
жить
иначе,
взять
сотню
из
ста.
I
could
have
lived
differently,
taken
a
hundred
out
of
a
hundred.
Я
мог
жить
иначе,
но
я
бы
не
стал.
I
could
have
lived
differently,
but
I
wouldn't
have.
Я
мог
жить
иначе
и
в
лучших
местах.
I
could
have
lived
differently
and
in
better
places.
Я
мог
жить
иначе,
но
я
бы
не
стал.
I
could
have
lived
differently,
but
I
wouldn't
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Жара
date de sortie
25-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.