Жасмин - В декабре не бывает апреля - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жасмин - В декабре не бывает апреля




В декабре не бывает апреля
It Never Rains in December
Мы знакомы ровно полчаса
We've known each other for half an hour flat,
Ни много, ни мало, но слов не хватало.
Not too long, not too short, but words were lacking.
Город растворился на глазах,
The city dissipated before our very eyes,
А руки тянулись, сердца содрогнулись.
And our hands reached out, hearts trembling.
Я видела тебя, но не помню, где,
I've seen you before, but I can't recall where,
Наверно, в детских снах
Perhaps in childhood dreams,
Витаем где-то в облаках.
We're drifting somewhere in the clouds.
В декабре не бывает апреля
It never rains in December
И зимой не цветут цветы.
And flowers don't bloom in winter.
Мы ведь сами того хотели
We ourselves willed it so
И остались в плену мечты.
And became ensnared in a dream's embrace.
В декабре не бывает апреля,
It never rains in December,
Только это не о нас
But that doesn't apply to us,
Мы любовью сердца согрели
We've warmed our hearts with love,
Так бывает в первый раз.
As it happens for the first time.
И пускай о нас вокруг твердят,
Let them all gossip,
Что время излечит их первую встречу,
Time will heal their initial encounter,
Но сегодня правит звездопад.
But today, it's a meteor shower that reigns.
Любовь это тайна, она не случайна.
Love is a mystery, it's not coincidental.
Успеют только губы произнести:
Our lips have only time to utter:
"Возьми меня с собой".
"Take me with you".
И снова мы за пеленой.
And once more, we're veiled in mystery.
В декабре не бывает апреля
It never rains in December
И зимой не цветут цветы.
And flowers don't bloom in winter.
Мы ведь сами того хотели
We ourselves willed it so
И остались в плену мечты.
And became ensnared in a dream's embrace.
В декабре не бывает апреля
It never rains in December
И зимой не цветут цветы.
And flowers don't bloom in winter.
Мы ведь сами того хотели
We ourselves willed it so
И остались в плену мечты.
And became ensnared in a dream's embrace.





Writer(s): murat nasyrov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.