Paroles et traduction Жасмин - Наперегонки
Зашифрованы
слова,
Words
are
encrypted,
Мысли
связаны
едва
My
thoughts
are
barely
connected,
Губы
шепчут:
"Не
люблю"
словно.
My
lips
whisper,
"I
don't
love
you,"
it
seems.
Разгадать
твои
мечты
To
decipher
your
dreams,
Мне
не
дал
возможность
ты,
You
gave
me
no
chance,
Попытаюсь
все
начать
снова.
I'll
try
to
start
over
again.
Мы
наперегонки
счастью
вопреки
We're
running
against
fate,
against
all
odds,
Убегали
от
любви
с
тобой,
We
ran
away
from
love
with
you,
Мы
наперегонки,
словно
две
реки,
We're
racing
like
two
rivers,
Уплывали
в
даль,
а
жаль
порой.
We
sailed
away
into
the
distance,
and
sometimes
it's
a
pity.
Ты
любовью
называл
You
called
love
То,
во
что
со
мной
играл,
What
you
played
with
me,
Я,
поверь,
не
знала
всё
это.
I
swear,
I
didn't
know
any
of
it.
Просто
правила
игры
I
simply
accepted
the
rules
of
the
game
Приняла,
как
хочешь
ты,
As
you
wished,
Только
мало
стало
мне
света.
But
I'm
starting
to
lose
my
light.
Мы
наперегонки
счастью
вопреки
We're
running
against
fate,
against
all
odds,
Убегали
от
любви
с
тобой,
We
ran
away
from
love
with
you,
Мы
наперегонки,
словно
две
реки,
We're
racing
like
two
rivers,
Уплывали
в
даль,
а
жаль
порой.
We
sailed
away
into
the
distance,
and
sometimes
it's
a
pity.
Мы
наперегонки
счастью
вопреки
We're
running
against
fate,
against
all
odds,
Убегали
от
любви
с
тобой,
We
ran
away
from
love
with
you,
Мы
наперегонки,
словно
две
реки,
We're
racing
like
two
rivers,
Уплывали
в
даль,
а
жаль
порой.
We
sailed
away
into
the
distance,
and
sometimes
it's
a
pity.
Мы
наперегонки
счастью
вопреки
We're
running
against
fate,
against
all
odds,
Убегали
от
любви
с
тобой,
We
ran
away
from
love
with
you,
Мы
наперегонки,
словно
две
реки,
We're
racing
like
two
rivers,
Уплывали
в
даль,
а
жаль
порой.
We
sailed
away
into
the
distance,
and
sometimes
it's
a
pity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): б. садвакасов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.