Жасмин - Рождественская - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жасмин - Рождественская




Рождественская
Christmas
Сбудутся мечты,
Your dreams will come true,
Если загадать успеешь ты
If you make a wish tonight,
Желанье в ночь под Pождество,
On Christmas Eve,
Там, где правит волшебство.
When magic is in the air.
Сказочный герой
A fairy-tale hero
Прилетит на крыльях за тобой,
Will fly to you on wings,
Чтоб увести тебя скорей
To take you away
В мир сверкающих огней.
To a world of twinkling lights.
Там зажгутся наконец
There, at last, they will light up
Тепло и радость всех сердец.
The warmth and joy of all hearts.
Желанье сбудется,
Your wish will come true,
Пусть не забудется
May you never forget
Та ночь под Pождество,
That night before Christmas,
Где правит волшебство.
When magic ruled.
Мечтанье сбудется
Your dream will come true
И не забудется,
And will never be forgotten,
Как грусть умчится прочь
As sadness vanishes
В рождественскую ночь.
On Christmas night.
Говорят вокруг,
They say,
Что любовь приходит как-то вдруг,
That love comes suddenly,
А с ней счастливая пора,
And with it, a happy time,
Ждать не долго до утра.
Wait not long for morning.
Я в кругу друзей
I'm with my friends,
Загадаю о любви своей,
I'll make a wish for my love,
Гори, свеча моя, огнём
Burn, my candle, with fire
Тёмной ночью, ясным днём.
In the dark of night, in the light of day.
Ожиданье перемен
The expectation of change
Нас в эту ночь захватят в плен.
Captivates us on this night.
Желанье сбудется,
Your wish will come true,
Пусть не забудется
May you never forget
Та ночь под Pождество,
That night before Christmas,
Где правит волшебство.
When magic ruled.
Мечтанье сбудется
Your dream will come true
И не забудется,
And will never be forgotten,
Как грусть умчится прочь
As sadness vanishes
В рождественскую ночь.
On Christmas night.
И зажгутся наконец тепло
And at last, warmth will ignite
И радость всех сердец.
And joy will fill all hearts.
Желанье сбудется,
Your wish will come true,
Пусть не забудется
May you never forget
Та ночь под Pождество,
That night before Christmas,
Где правит волшебство.
When magic ruled.
Мечтанье сбудется
Your dream will come true
И не забудется,
And will never be forgotten,
Как грусть умчится прочь
As sadness vanishes
В рождественскую ночь.
On Christmas night.





Writer(s): а. лунев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.