Жека Басотский - Без Неё Никуда - traduction des paroles en allemand




Без Неё Никуда
Ohne Sie Nirgendwohin
Снова рассвет без перспективы
Wieder ein Sonnenaufgang ohne Perspektive
У кого-то выхода нет так рок-звёзды решили
Jemand hat keinen Ausweg so haben es die Rockstars entschieden
И толпа опять за пустое жизнью платит
Und die Menge zahlt wieder mit dem Leben für Leere
Ну может хватит?
Na, vielleicht reicht es?
Слышишь
Hörst du
Не, я без неё никуда
Nein, ich bin ohne sie nirgendwo
Жизнь моя пустыня, она моя вода
Das Leben meine Wüste, sie ist mein Wasser
И чтоб не говорили, сколько бы мы не курили
Und was auch immer gesagt wird, wie viel wir auch rauchen
Слепо сердце подарил ей и улыбаюсь
Blind habe ich ihr mein Herz geschenkt und lächle
Не знаю прошлого её, чем она жила
Ich kenne ihre Vergangenheit nicht, wovon sie gelebt hat
И допрашивать не буду, что бы не врала
Und ich werde sie nicht ausfragen, damit sie nicht lügt
Я так устал двигаться на шаг вперёд
Ich bin es so leid, mich einen Schritt vorwärts zu bewegen
С головой холодной душа и не живёт (слышишь)
Mit einem kalten Kopf lebt die Seele nicht (hörst du)
Не, я уже побегал за такими шкурами
Nein, ich bin schon genug solchen Püppchen nachgelaufen
Что гордятся Instragram'ами и шубами
Die stolz auf ihre Instagrams und Pelzmäntel sind
Не сверкаю Rolex'ом, немецкими моторами
Ich glänze nicht mit einer Rolex, deutschen Motoren
Красючки все и так текут за разговорами
Die Süßen sind sowieso hin und weg von meinen Gesprächen
Говорю прямо: я рулю ты не упряма
Ich sage es direkt: Ich lenke du bist nicht stur
Зачем слова, если просто можно быть рядом?
Wozu Worte, wenn man einfach beieinander sein kann?
Снимать с тебя наряды, сгорать с твоего взгляда
Deine Kleider ausziehen, bei deinem Blick verbrennen
Быть всегда зрителем последнего ряда (слышишь)
Immer Zuschauer in der letzten Reihe sein (hörst du)
Нет не громких обещаний, не банальных слов
Keine lauten Versprechungen, keine banalen Worte
И у нас всё обалденно, как в жвачке Love
Und bei uns ist alles wunderbar, wie im "Love is..."-Kaugummi
Добрая, словно по натуре шоколадка
Gutherzig, von Natur aus wie Schokolade
Девочка-сказка, девочка загадка
Märchenmädchen, Rätselmädchen
И пусть всё плохо, и на всех фронтах
Und auch wenn alles schlecht ist, an allen Fronten
Ты будешь смеяться, ты будешь в цветах
Du wirst lachen, du wirst in Blumen sein
Хоп, и в городе погасли все огни
Hopp, und in der Stadt gingen alle Lichter aus
А мы такие пьяные и совсем одни
Und wir so betrunken und ganz allein
Будь не собой вот тогда ты им нужен
Sei nicht du selbst dann brauchen sie dich
Деньги за воздух и власть незаслуженна, но
Geld für Luft und unverdiente Macht, aber
Здесь у каждого своё "нo"
Hier hat jeder sein eigenes "Aber"





Writer(s): евгений куракин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.