Pomegranate Juice
Granatapfelsaft
Жека
Расту:
Jeschka
Raspu:
Нет,
нет,
мне
фиолетово
Nein,
nein,
mir
ist
es
egal
Да,
да,
да
до
победного
Ja,
ja,
ja
bis
zum
Sieg
Кроме
этого,
этого
Außerdem,
außerdem
Жалко
таланта
нет
в
этих
таблетках
Schade,
dass
in
diesen
Pillen
kein
Talent
steckt
Мой
ответ
где
тут
вода
Meine
Antwort:
Wo
ist
das
Wasser?
Мой
вопрос
кто-то
задал
Meine
Frage:
Jemand
hat
sie
gestellt
Мой
девиз
я
как.
Mein
Motto:
Ich
bin
wie
...
Моя
смерть
в
этих
глазах
Mein
Tod
ist
in
diesen
Augen
Шарики
летят
в
небо
как
яд
Kugeln
fliegen
in
den
Himmel
wie
Gift
Клубы
дыма
дрянь,
раздуплись
дядь
Rauchschwaden,
Mist,
die
Alten
sind
verwirrt
Полосы
как
адик,
один
найк
Streifen
wie
Adidas,
ein
Nike
Покидаю
даль,
по
пути
в
рай
Ich
gehe
weiter,
auf
dem
Weg
zum
Paradies
Белый,
белый,
белых,
белый
дом
Weiß,
weiß,
weißer,
weißes
Haus
Синим,
синим
небом
среди
белых
облаков
Blauer,
blauer
Himmel
zwischen
weißen
Wolken
Как
будто
бы
тут
Боги,
вместо
крови
золото
Als
wären
hier
Götter,
statt
Blut
Gold
Знаю
так
выходит,
но
выходит
кто
это?
Ich
weiß,
es
kommt
so
raus,
aber
wer
kommt
raus?
Ай,
как
больно
в
лабиринтах
этих
дней
Ay,
wie
schmerzhaft
in
den
Labyrinthen
dieser
Tage
Ай,
как
больно
мне
любить
не
тех
людей
Ay,
wie
schmerzhaft,
die
falschen
Menschen
zu
lieben
Ай,
как
больно
мне
не
видеть
этот
мир
Ay,
wie
schmerzhaft,
diese
Welt
nicht
zu
sehen
Ай,
как
больно
покидать
других
Ay,
wie
schmerzhaft,
andere
zu
verlassen
А
повсюду
вороны
грозы
и
гром
Und
überall
Raben,
Stürme
und
Donner
Темно
и
холодно,
грёзы
и
зло
Dunkel
und
kalt,
Träume
und
Böses
По
всюду
и
запаха
ни
одного
Überall
und
kein
einziger
Geruch
Идущий
к
свету
коридор
Ein
Gang,
der
zum
Licht
führt
Пуля
в
висок
Kugel
in
der
Schläfe
И
по
всюду
гранатовый
сок
Und
überall
Granatapfelsaft
Гранатовый
сок,
полягла
половина
массовки
Granatapfelsaft,
die
Hälfte
der
Statisten
liegt
flach
Как
всегда,
на
самом
интересном
концовка
Wie
immer,
am
spannendsten
Punkt
das
Ende
Вырубили
свет,
и
накрылась
тусовка
Sie
schalteten
das
Licht
aus,
die
Party
war
vorbei
Текила,
конина,
перцовка
Tequila,
Pferdefleisch,
Wodka
Всё
лилось
мимо
кассы,
а
толку
то?
Alles
floss
an
der
Kasse
vorbei,
aber
was
bringt’s?
Принципы,
если
я
не
замечу,
то
никто
не
заметит
Prinzipien,
wenn
ich
es
nicht
merke,
merkt
es
keiner
Как
убитым
залезина
Wie
Getötete
in
einem
Haufen
В
аптеке
это
как
сем
раз
на
неделю
In
der
Apotheke
ist
das
zweimal
die
Woche
Как
за
не*уй
делать,
тот
раз,
тут
вопросы
где
я?
Wie
für
nichts
tun,
dieser
Moment,
die
Frage:
Wo
bin
ich?
Кого
ни
спроси
все
на
антибиотиках,
фанаты
фанты
со
вкусом
жизни
Wen
du
auch
fragst,
alle
auf
Antibiotika,
Fans
von
Fantasie
mit
Geschmack
des
Lebens
И
кон*еных
мультиков,
канта
и
лунтика
Und
verdammten
Zeichentrickfilmen,
Kanta
und
Luntik
По-любому
ж
по-другому
не
будет
то
Ganz
sicher
wird
es
nicht
anders
sein
Меньше
чуши,
я
полетел
Weniger
Unsinn,
ich
flog
los
В
уши
воздушные
уши,
звук
до
предела
In
die
Ohren,
Luftohren,
Sound
bis
zum
Anschlag
По
всюду
стеклянные
розы,
губителей
судят
без
дела
Überall
gläserne
Rosen,
Zerstörer
werden
ohne
Grund
verurteilt
Ветер
раздует
умело,
кое-шо,
шо
токо-шо
догорело
Der
Wind
wird
es
geschickt
verwehen,
etwas,
was
gerade
noch
brannte
А
перед
этим
так
долго
тлела,
свитало,
но,
в
глазах
потемнело
Und
davor
so
lange
schwelte,
es
dämmerte,
doch
in
den
Augen
wurde
es
dunkel
Больше
боли
в
каждое
слово
Mehr
Schmerz
in
jedem
Wort
И
я
позабыл
на
минуту,
о
существовании
этой
самой
минуты
Und
ich
vergaß
für
einen
Moment
die
Existenz
genau
dieses
Moments
Я
с
парашютом,
но
я
без
парашюта
Ich
bin
mit
Fallschirm,
aber
ohne
Fallschirm
Я
люблю
так,
бастарт
не
убл*док
Ich
liebe
so,
Start
nicht
wie
ein
Bastard
Бастарт
замешает
всю
движуху
ублюдок
Bastard
bringt
alles
durcheinander,
Arschloch
Пусто
как
сахари,
харит,харит,
но
мы
на
верблюдах
Leer
wie
Zucker,
Charit,
Charit,
aber
wir
sind
auf
Kamelen
В
этих
глазах
закат,
жара
In
diesen
Augen
Sonnenuntergang,
Hitze
В
этих
глазах
азарт
...
In
diesen
Augen
Leidenschaft
...
Вроде
пи*да
но
от
тотального
взрыва
Scheint
Scheiße,
aber
nach
einer
totalen
Explosion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izza Muzzic, жека расту, кадим
Album
9
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.