Жека РасТу feat. Шо Нада - Prank of the Year - traduction des paroles en allemand




Prank of the Year
Streich des Jahres
Жека Расту:
Zheka RasTu:
А на районе много нового,
Und im Viertel gibt's viel Neues,
Стрижки в ногу с модой,
Frisuren im Einklang mit der Mode,
Подкатики на джинсах и футболках,
Aufschläge an Jeans und T-Shirts,
Всё по канонам, всё комильфо,
Alles nach den Regeln, alles comme il faut,
А Женёк уже не тот давно, отморозится от водного, как он мог?
Aber Zhenyok ist schon lange nicht mehr derselbe, drückt sich vor dem Bong, wie konnte er nur?
Он погорел и видел Бога, прикинь как торкнуло
Er ist abgestürzt und hat Gott gesehen, stell dir vor, wie es ihn erwischt hat.
А мог быть в топах, а мог быть кем угодно, но не лохом
Und er hätte an der Spitze sein können, er hätte irgendwer sein können, aber kein Loser.
А кент упал в окно,
Und ein Kumpel ist aus dem Fenster gefallen,
а тот свалил из города, а дама бросила ради другого
und der andere ist aus der Stadt abgehauen, und die Dame hat ihn für einen anderen verlassen.
Бл*, прикол года, как оно? Когда в душе накакано?
Verdammt, Streich des Jahres, wie ist das so? Wenn dir in die Seele geschissen wurde?
Не адекват, глаза закатаны, за кадром, кадром, е*ала
Nicht adäquat, Augen verdreht, hinter den Kulissen, Szene für Szene, Fresse.
А помнишь как он был нормальным?
Und erinnerst du dich, wie normal er war?
Забивал х*й на правила, и правильных тр*хал в падиках, бля, романтика
Er schiss auf Regeln und fickte die Anständigen in den Treppenhäusern, verdammt, Romantik.
Был как братиком, наркоту жрал как с конфет фантиков
War wie ein kleiner Bruder, Drogen gefressen wie Bonbonpapier.
В Кипоре тусовочка на хате
In Kipor eine Party in der Bude.
Сколько было слов матерных?
Wie viele Schimpfwörter gab es?
Сколько было слез матери?
Wie viele Tränen der Mutter gab es?
Сколько было на "баклаб" и накипи
Wie viel gab es für "Baclab" und aufgestauten Groll.
Вован открывал, в ломбарде поднимал, тратил
Vovan hat aufgemacht, im Pfandhaus abgehoben, ausgegeben.
Не ждал до завтра, какие на*уй завтраки?
Hat nicht bis morgen gewartet, was zum Teufel Frühstücke?
Шо нада:
Sho Nada:
Я в том балахоне который мне кент привёз из за границы
Ich trage den Hoodie, den mir ein Kumpel aus dem Ausland mitgebracht hat.
Впервые пишу текст на балконе, под пиво и чипсы
Zum ersten Mal schreibe ich einen Text auf dem Balkon, bei Bier und Chips.
У меня вагон историй жаждущих с кем-то поделиться,
Ich habe einen Haufen Geschichten, die darauf brennen, mit jemandem geteilt zu werden,
но не принимай это как туториал, тем более к сердцу близко
aber nimm das nicht als Tutorial, und schon gar nicht zu Herzen.
Знакомый знакомого прыгал на скакалке,
Ein Bekannter eines Bekannten ist Seil gesprungen,
остановился мотор, посмеялись,
der Motor ist stehen geblieben, man hat gelacht,
поплакали, похоронили, вот тебе и прикол
geweint, ihn beerdigt, das ist dir ein Streich.
Отчим, пи*дил падчерицу, мать вызвала ментов,
Der Stiefvater verprügelte die Stieftochter, die Mutter rief die Bullen,
но кто-то узнал сослуживца, пожали руки и будь здоров
aber jemand erkannte einen Kameraden, man schüttelte sich die Hände und alles Gute.
А помню, на бетонном заборе Горян признался в любви к
Und ich erinnere mich, auf dem Betonzaun gestand Goryan seine Liebe zu
Елене,они долго живут вместе, но не от него она забеременела
Elena, sie leben lange zusammen, aber nicht von ihm wurde sie schwanger.
Дерьмо случается, далеко ходить не надо
Scheiße passiert, man muss nicht weit gehen.
Соседний дом, обычная слива, брат завалил брата
Nachbarhaus, ganz banale Sache, Bruder hat Bruder erledigt.
Мой земляк насобирал пятьдесят к.,
Mein Landsmann hat fünfzig Riesen gesammelt,
чтобы на зиму купить дрова, перевёл деньги на карту, лох или карма
um für den Winter Brennholz zu kaufen, hat das Geld auf eine Karte überwiesen, Loser oder Karma.
Я держу район, с этими криками тип перед зеркалом
Ich halte das Viertel, mit diesen Schreien prahlte ein Typ vor dem Spiegel
хвастался бицухой, на районе решили что кентуха поехал кукухой
mit seinem Bizeps, im Viertel dachten sie, der Kumpel ist durchgedreht.
Время беспощадно, ты знаешь, время уродует
Die Zeit ist unerbittlich, du weißt, die Zeit entstellt.
В след за старым, приходит новое
Dem Alten folgt das Neue.
Жизнь не поле чудес, скорее русская рулетка
Das Leben ist kein Wunderland, eher russisches Roulette.
Крути барабан, это фиаско братан
Dreh die Trommel, das ist ein Fiasko, Bruder.
р*
Ref.:
Знаешь, х*йня случается, люди встречаются
Weißt du, Scheiße passiert, Leute treffen sich,
Люди женятся, раздеваются, разбегаются,
Leute heiraten, ziehen sich aus, trennen sich,
Люди живут, люди растут, люди мрут
Leute leben, Leute wachsen, Leute sterben.
А все приколы прикольные сохранит ютуб
Und all die coolen Streiche wird YouTube aufbewahren.





Writer(s): жека расту, шо нада, Skanobeats

Жека РасТу feat. Шо Нада - 9
Album
9
date de sortie
08-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.