Одинаковые сны
Gleiche Träume
Мы
снова
друг
от
друга
далеко,
Wir
sind
wieder
weit
voneinander
entfernt,
Косым
дождем
стучит
в
твое
окно
Schräger
Regen
klopft
an
dein
Fenster
Здесь
к
веткам
кедров
прицепилась
тьма,
Hier
klammert
sich
die
Dunkelheit
an
die
Zedernzweige,
Но
мы
с
тобою
вместе
до
утра
Aber
wir
sind
bis
zum
Morgen
zusammen
И
гладит,
огрубевшая
ладонь
Und
meine
raue
Hand
streichelt
Твоих
волос
волшебный
и
родной
Das
magische
und
vertraute
Feuer
И
там
мы
рядом,
или
рядом
здесь,
Und
dort
sind
wir
nah,
oder
hier
in
der
Nähe,
Но
чувствуем,
уходит
из
сердец
Aber
wir
fühlen,
wie
der
Schmerz
aus
unseren
Herzen
weicht
Что
тебе
рассказать
о
любви
Was
soll
ich
dir
über
die
Liebe
erzählen
В
коротких
снах,
в
которых
ты
In
kurzen
Träumen,
in
denen
du
Грустишь
и
знаешь
все
сама,
Traurig
bist
und
alles
selbst
weißt,
Нам
одинаковые
ночью
снятся
сны
Uns
träumen
nachts
die
gleichen
Träume
Где
вместе
мы.
Wo
wir
zusammen
sind.
Над
кедрами
заря,
полоской
свет
Über
den
Zedern
dämmert
es,
ein
Streifen
Licht
Он
гонит
меня,
вот
уж
много
лет
Er
treibt
mich
fort,
schon
seit
vielen
Jahren
Но
день,
всего
лишь
несколько
часов,
Aber
der
Tag,
nur
wenige
Stunden,
И
знаю,
как
и
я
ты
нашу
ждёшь
Und
ich
weiß,
dass
du
wie
ich
auf
unsere
Nacht
wartest
Где
друг
о
друге
снова
будут
сны
Wo
wir
wieder
voneinander
träumen
werden
Как
им
не
быть,
ведь
каждый
миг
их
мы
Wie
könnten
sie
ausbleiben,
denn
jeden
Augenblick
erwarten
wir
sie
А
если
так,
то
значит
выйдет
срок
Und
wenn
es
so
ist,
dann
wird
die
Zeit
kommen
И
я
вернусь
к
огню
твоих
волос
Und
ich
kehre
zum
Feuer
deiner
Haare
zurück
Что
тебе
рассказать
о
любви
Was
soll
ich
dir
über
die
Liebe
erzählen
В
коротких
снах,
в
которых
ты
In
kurzen
Träumen,
in
denen
du
Грустишь
и
знаешь
все
сама,
Traurig
bist
und
alles
selbst
weißt,
Нам
одинаковые
ночью
снятся
сны
Uns
träumen
nachts
die
gleichen
Träume
Где
вместе
мы.
Wo
wir
zusammen
sind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): жека
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.