Жека - Прилетай - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жека - Прилетай




Прилетай
Come Flying
ПРИЛЕТАЙ
COME FLYING
Прилетай, скорее прилетай,
Come flying, fly to me quickly,
С одиночеством никак я не сдружусь,
Loneliness will not make friends with me,
Мне, в пустой квартире этой, нужно край,
I need escape from this empty apartment,
Слышать голос твой, а я не научусь
I will not learn to hear your voice
Будни серые раскрашивать в цвета,
Painting gray weekdays in colors,
Без тебя, а я умею лишь с тобой,
Without you, but I can only do it with you,
Пока там ты, пока там ты, пока там,
While you're there, while you're there, while you're there,
На морях шенгенских, плещешься волной.
In the Schengen seas, you splash with a wave.
Прилетай, скорее прилетай,
Come flying, fly to me quickly,
Быт не клеится, работа под откос,
Life is not going well, work is going downhill,
Мне в пустой квартире нашей всё не так,
Everything is wrong in our empty apartment,
Эта глупая хандра выносит мозг.
This stupid melancholy takes my mind off.
Мне разлука, словно цепь бродячим псам,
Separation is like a chain for stray dogs,
Не порвать её никак, наверняка,
It can't be broken, for sure,
Пока там ты, пока там ты, пока там,
While you're there, while you're there, while you're there,
Мне подарки покупаешь в бутиках.
You buy me gifts in boutiques.
Глупости какие это всё же,
What nonsense it all is,
Знаю я ты скоро прилетишь.
I know - you'll be back soon.
Ты скучаешь также, и ты скучаешь тоже,
You miss me too, and you miss me too,
И это настроенье мне простишь.
And you will forgive me this mood.
Ты скучаешь также, и ты скучаешь тоже, И это настроение мне простишь.
You miss me too, and you miss me too, And you will forgive me this mood.
Прилетай, скорее прилетай,
Come flying, fly to me quickly,
Чтобы дальность нас не стёрла в порошок,
So that the distance does not erase us into powder,
К чёрту сказочный их заграничный рай
To hell with their fabulous foreign paradise
Нам без ихних раев будет хорошо,
It will be good for us without their paradise,
И твой голос передаренный звонкам,
And your voice transferred to calls,
Будет сотовые сети разрывать,
Will tear apart the cellular networks,
Пока там ты, пока там ты, пока там ...
While you're there, while you're there, while you're there ...
Вылетаешь?
Are you flying out?
Я несусь тебя встречать!
I'm running to meet you!





Writer(s): zheka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.