Жека - Сосны - кедры - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Жека - Сосны - кедры




Сосны - кедры
Pine Trees - Cedars
За колючими метялями
Behind the thorny palisades,
Как за проволкой колючею
As if behind barbed wire,
Слишком долго просидели мы
We have sat for too long,
Ты не лей слезу горючею
Don't shed your bitter tears.
Обдувало лица ветрами
The wind has caressed our faces,
И года котились под гору
And the years have rolled downhill,
Где за вышками и кедрами
Where, beyond watchtowers and cedars,
Годы лучшие мы пробыли
We have spent our best years.
Сосны, кедры
Pine trees, cedars,
Устало этапом бредут километры
The weary kilometers drag on like a chain gang,
Сокол стае ворон в чистом небе
The falcon amidst a flock of ravens in the clear sky,
Молодость не возвратится
My youth will not return,
Вернуть её мне бы
If only I could bring it back.
То жарой, то непогодою
In heat and rain,
Я летел домою мысленно
I have flown home in my thoughts,
Разделенный с ним негодами
Separated from you by storms,
Приговорами и письмами
By sentences and letters,
Сановясь слабее крыльями
My wings growing weaker,
Где года все катят под гору
Where the years all roll downhill,
Где под лагерными вышками
Where under the camp watchtowers,
Мы уже так долго пробыли
We have been for so long.
Сосны, кедры
Pine trees, cedars,
Устало этапом бредут километры
The weary kilometers drag on like a chain gang,
Сокол стае ворон в чистом небе
The falcon amidst a flock of ravens in the clear sky,
Молодость не возвратится
My youth will not return,
Вернуть её мне бы
If only I could bring it back.
И давно уже не нужен я
I am no longer needed,
Ожиревшим по ту сторону
On the other side of the camp,
Соколиным крыльям лагеря
To the fattened falcons.
Всё придумывают вороны
All the ravens make up,
Только годы катят под гору
As the years roll down the hill,
И всё ниже стая чёрная
And lower and lower flies the black flock,
Где за лагерными вышками
Where beyond the camp watchtowers,
Вылезает трава сорная
The weeds sprout.
Сосны, кедры
Pine trees, cedars,
Устало этапом бредут километры
The weary kilometers drag on like a chain gang,
Сокол стае ворон в чистом небе
The falcon amidst a flock of ravens in the clear sky,
Молодость не возвратится
My youth will not return,
Вернуть её мне бы
If only I could bring it back.
Сосны, кедры
Pine trees, cedars,
Устало этапом бредут километры
The weary kilometers drag on like a chain gang,
Сокол стае ворон в чистом небе
The falcon amidst a flock of ravens in the clear sky,
Молодость не возвратится
My youth will not return,
Вернуть её мне бы
If only I could bring it back.





Writer(s): Zheka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.