Paroles et traduction Жугунусов Мирас - Сен Туралы
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сен
туралы
мәңгілік,
About
you,
eternally,
Қалар
әнді
жазғым
келеді,
әдемі
I
want
to
write
a
beautiful
song,
Мона
Лиза
деңгейде
суретіңді
салғым
келеді,
себебі
I
want
to
paint
your
portrait
like
the
Mona
Lisa,
because
Тереңдегі
шабытымды
сен
қозғайсың
ау
You
stir
the
deep
inspiration
within
me
Өмірдегі
тазалықты
сен
сыйлайсың
ау
You
gift
me
with
the
purity
of
life
Сен
туралы
тіпті,
бір
поэма
жазғым
келеді,
шедевр
I
even
want
to
write
a
poem
about
you,
a
masterpiece
Көңілі
былғанбаған,
қиялы
ұрланбаған
бұлыңғыр
бұл
әлемде
In
this
murky
world,
where
hearts
are
untarnished
and
imaginations
unstolen
Кездеспейтін
таза
жан
A
pure
soul,
rarely
found
Санасы
уланбаған,
With
a
mind
unpoisoned,
қанаты
қиылмаған
дөңгелек
дүниеден
іздегенім
сендей
жан
Wings
unclipped,
in
this
round
world,
you're
the
soul
I've
been
searching
for
Идеясың
миды
қозғаған
You're
the
idea
that
stirs
my
mind
Жаңа
әнсің
ешкім
жазбаған
You're
the
new
song
no
one
has
written
Жаралмасаң
егер
қыз
болып
If
you
weren't
created
as
a
girl
Ән
болар
ең
сүйіп
тыңдаған
You'd
be
a
song
I'd
listen
to
with
love
Идеясың
миды
қозғаған
You're
the
idea
that
stirs
my
mind
Жаңа
әнсің
ешкім
жазбаған
You're
the
new
song
no
one
has
written
Музыкасың
мінсіз
әуені
Your
music,
a
flawless
melody
Қанша
тыңдасамда
аз
маған
No
matter
how
much
I
listen,
it's
never
enough
Сен
туралы
ғажайып
шытырман
толы
роман
жазғым,
келеді
I
want
to
write
a
wondrous,
adventurous
novel
about
you
Сені
басты
рөл
қылып
оскар
алар
фильм
I
want
to
make
an
Oscar-winning
film
with
you
as
the
lead
түсіргім,
келедіТереңдегі
шабытымды
сен
қозғайсың
ау
You
stir
the
deep
inspiration
within
me
Өмірдегі
тазалықты
сен
сыйлайсың
ау
You
gift
me
with
the
purity
of
life
Сен
туралы
тіпті
операда
жазғым
келеді,
шедевр
I
even
want
to
write
an
opera
about
you,
a
masterpiece
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.