Paroles et traduction Жуки - Не спи за рулём
Не спи за рулём
Don't Sleep at the Wheel
Если
ты
сам
себе
не
вредитель,
If
you're
not
your
own
worst
enemy,
darling,
Значит
должен
помнить
о
том,
Then
you
must
remember
this
one
thing,
Что
настоящий
автолюбитель
A
true
car
enthusiast,
Никогда
не
спит
за
рулём!
Never
sleeps
at
the
wheel!
Э-да-лай-лай-ла-лай
Eh-da-lai-lai-la-lai
Ла-ла-ла-лай-ла-лай
La-la-la-lai-la-lai
Пусть
подрежет
тебя
нарушитель,
Let
some
reckless
driver
cut
you
off,
Будь
спокоен
душой
и
лицом,
Keep
your
cool
and
a
calm
face,
Ведь
настоящий
автолюбитель
Because
a
true
car
enthusiast,
Никогда
не
спит
за
рулём.
Never
sleeps
at
the
wheel.
Э-да-лай-лай-ла-лай
Eh-da-lai-lai-la-lai
Ла-ла-ла-лай-ла-лай
La-la-la-lai-la-lai
Бывает
и
так,
что
горе-водитель
Sometimes
a
lousy
driver,
Закимарит
и
прёт
напролом,
Dozes
off
and
just
plows
through,
Но
настоящий
автолюбитель
But
a
true
car
enthusiast,
Никогда
не
спит
за
рулём.
Never
sleeps
at
the
wheel.
Э-да-лай-лай-ла-лай
Eh-da-lai-lai-la-lai
Ла-ла-ла-лай-ла-лай
La-la-la-lai-la-lai
Ну,
так
вот,
если
ты
сам
себе
не
вредитель,
So,
you
see,
if
you're
not
your
own
worst
enemy,
darling,
Днём
и
ночью
будь
молодцом,
Be
a
champ
day
and
night,
Как
настоящий
автолюбитель
Like
a
true
car
enthusiast,
Никогда
не
спи
за
рулём.
Never
sleep
at
the
wheel.
Э-да-лай-лай-ла-лай
Eh-da-lai-lai-la-lai
Ла-ла-ла-лай-ла-лай
[...].
La-la-la-lai-la-lai
[...].
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.