Paroles et traduction en anglais ЗАМАЙ - АРТХАУС
Меня
всегда
интересовало
только
чистое
искусство
I've
always
been
interested
only
in
pure
art
Провокации
же
и
эпатаж,
это
всего
лишь
средства
Provocations
and
outrageousness
are
just
means
Цель
оправдывает
The
end
justifies
Но
иногда
мне
кажется,
что
я
больше
не
могу:
But
sometimes
it
feels
like
I
can't
anymore:
Я
устал
сражаться
I'm
tired
of
fighting
Здесь
все
не
так,
будто
брак
Everything's
wrong
here,
like
a
bad
marriage
Отчий
дом
мне
не
брат
My
childhood
home
is
no
brother
to
me
За
спиною
с
утра
Behind
my
back
since
morning
Колдобина,
буерак
Potholes,
ravines
Я
в
мир
отвечу
ра-та-та-та
I'll
answer
the
world
with
ra-ta-ta-ta
Поганый
мир
ваш
– ради
бабла
Your
filthy
world
– all
about
the
dough
У
меня
нет
пиетета
к
системе
ценностей
I
have
no
respect
for
the
system
of
values
Со
мною
— Жак
Деррида
(Ррра!)
Jacques
Derrida
is
with
me
(Rrrra!)
Новый
день
на
районе
— новый
биток
A
new
day
in
the
hood
– a
new
beat
Но
в
отдел
меня
не
проводит
ОМОН
But
the
riot
police
won't
escort
me
to
the
station
Закатай
мои
подошвы
в
бетон
Embed
my
soles
in
concrete
Я
как
Get
Low
среди
битлов
на
ебло
I'm
like
Get
Low
among
the
Beatles,
right
in
your
face
Деревянный
макинтош
от
Луи
Виттон
Wooden
Macintosh
from
Louis
Vuitton
Обои
как
фон
и
пошарпанный
пол
Wallpaper
as
a
background
and
a
worn-out
floor
Я
сдох,
но
не
помер,
собственной
кровью
I'm
dead,
but
not
gone,
with
my
own
blood
Отмою
этот
притон
(лол!)
I'll
wash
away
this
den
(lol!)
В
голове
только
лишь
топь
и
болото
In
my
head,
there's
only
swamp
and
bog
Станция
Дно,
Бологое
— дорога
Dno
station,
Bologoe
– the
road
В
небеса
и
ад,
ведь
я
тот
самый
раб
To
heaven
and
hell,
'cause
I'm
that
very
slave
Только
не
в
цепях,
моя
улица
рядом
Just
not
in
chains,
my
street
is
close
by
Мне
нехуй
было
носить
(теперь!)
I
had
nothing
to
wear
(now!)
Заебавшее
ебло
андерграунда
на
обложке
Maxim
The
tired
face
of
the
underground
on
the
cover
of
Maxim
Мне
похуй,
я
всё
равно
никто
I
don't
care,
I'm
nobody
anyway
Мой
дом
искусства
вам
чумной
дом
My
house
of
art
is
a
plague
house
to
you
Не
похуй
чувства,
но
одинок
I
care
about
feelings,
but
I'm
alone
Это
мой
рок,
это
молох
This
is
my
rock,
this
is
Moloch
Мне
похуй,
я
всё
равно
никто
I
don't
care,
I'm
nobody
anyway
Мой
дом
искусства
вам
чумной
дом
My
house
of
art
is
a
plague
house
to
you
Моя
Россия
всегда
со
мной
My
Russia
is
always
with
me
И
жанр
кино
известно
какой!
And
the
genre
of
the
movie
is
well-known!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Я
всратым
останусь
I'll
stay
shitty
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Катарсис
— (пошёл
нахуй!)
Catharsis
– (fuck
off!)
Хули
Герман,
хули
Тарковский
Fuck
Herman,
fuck
Tarkovsky
Я
видел
геру,
я
видел
звезды
I've
seen
heroin,
I've
seen
stars
Будто
Годар
— в
тридцать
семь
мёртв
Like
Godard
– dead
at
thirty-seven
Пусть
города
под
моей
пятой
Let
cities
be
under
my
heel
Под
моей
пятой
сей
Вавилон
This
Babylon
under
my
heel
Я
засею
поле
серебром
I'll
sow
the
field
with
silver
Я
построю
дом
из
серых
строк
I'll
build
a
house
of
gray
lines
Чтоб
пахло
сероводородом
So
it
smells
like
hydrogen
sulfide
И
останется
только
свой
And
only
my
own
will
remain
Мы
пустим
древо
под
слом
We'll
break
the
tree
down
Дальше
пустельга
пропоет
Then
the
kestrel
will
sing
Незамысловатый
аккорд
A
simple
chord
Альбом
— ведро,
как
Honda
Accord
The
album
– a
bucket,
like
a
Honda
Accord
Ты
слышишь,
но
не
знаешь
где
он
You
hear
it,
but
you
don't
know
where
it
is
Я
там,
где
звон
дороже
чем
боль
I'm
where
the
ringing
is
more
precious
than
pain
Я
там,
где
шмот
дороже
всего
(пиздец)
I'm
where
clothes
are
more
precious
than
anything
(fuck)
Нас
спасет
биполярная
радость
Bipolar
joy
will
save
us
Сиропные
реки
поля
и
канавы
Syrup
rivers,
fields,
and
ditches
Самюэл
Беккет
не
знал
о
Магадове
Samuel
Beckett
didn't
know
about
Magadov
А
я
не
знал,
мне
артхаус
— награда
And
I
didn't
know,
arthouse
is
my
reward
Мол,
спасёт
глубины
зов
They
say,
the
call
of
the
depths
will
save
И
мысль
глубже
пяти
озёр
And
a
thought
deeper
than
five
lakes
Я
русский
больше,
чем
ты,
Васёк
I'm
more
Russian
than
you,
Vasёk
Но
в
жопу
всё,
я
не
играю
по
жанру!
But
fuck
it
all,
I
don't
play
by
the
genre!
Мне
похуй,
я
всё
равно
никто
I
don't
care,
I'm
nobody
anyway
Мой
дом
искусства
вам
чумной
дом
My
house
of
art
is
a
plague
house
to
you
Не
похуй
чувства,
но
одинок
I
care
about
feelings,
but
I'm
alone
Это
мой
рок,
это
молох
This
is
my
rock,
this
is
Moloch
Мне
похуй,
я
всё
равно
никто
I
don't
care,
I'm
nobody
anyway
Мой
дом
искусства
вам
чумной
дом
My
house
of
art
is
a
plague
house
to
you
Моя
Россия
всегда
со
мной
My
Russia
is
always
with
me
И
жанр
кино
известно
какой!
And
the
genre
of
the
movie
is
well-known!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Я
всратым
останусь
I'll
stay
shitty
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Артхаус!
Артхаус!
Артхаус!
Arthouse!
Arthouse!
Arthouse!
Катарсис!
Катарсис!
Catharsis!
Catharsis!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
РИЧАРД 3
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.