Загреб - Тінь - traduction des paroles en allemand

Тінь - Загребtraduction en allemand




Тінь
Schatten
Я вже не такий
Ich bin nicht mehr derselbe
Пробач мені, так набридло усе
Verzeih mir, alles ist so mühsam geworden
Не твоя вина
Es ist nicht deine Schuld
Що все горить полум'ям - полум'ям
Dass alles in Flammen steht - in Flammen
Здається що я злий
Es scheint, ich bin zornig
Та голос мій, як ніколи сумний
Doch meine Stimme ist trauriger denn je
Не твоя вина
Es ist nicht deine Schuld
Що все зруйновано
Dass alles zerstört ist
Пробач кохана
Verzeih, Geliebte
Я вже сам не свій
Ich bin nicht mehr ich selbst
Так хочеться всього що нема слів
Ich möchte so viel, dass es keine Worte gibt
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
В руїнах наших непорушних стін
Auf die Ruinen unserer unerschütterlichen Mauern
Не намагайся, я вже не такий
Versuch nicht, ich bin nicht mehr derselbe
Залишився лиш погляд мій лихий
Geblieben ist nur mein böser Blick
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
Кине тінь, кине тінь, кине тінь
Wirft Schatten, wirft Schatten, wirft Schatten
Тінь тінь тінь тінь
Schatten Schatten Schatten Schatten
Я вже сам не свій
Ich bin nicht mehr ich selbst
Одна лиш ціль - руйнувати усе
Nur ein Ziel - alles zu zerstören
Була одна мала
Da war ein kleines Mädchen
Пробач-прости
Verzeihung-Vergib
Сьогодні я чужий
Heute bin ich ein Fremder
Берлін пробачить все
Berlin wird alles verzeihen
Доки в мені музика Bowie
Solange die Musik von Bowie in mir ist
Я вже сам не свій
Ich bin nicht mehr ich selbst
І все зруйновано
Und alles ist zerstört
Пробач кохана
Verzeih, Geliebte
Я вже сам не свій
Ich bin nicht mehr ich selbst
Так хочеться всього що нема слів
Ich möchte so viel, dass es keine Worte gibt
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
В руїнах наших непорушних стін
Auf die Ruinen unserer unerschütterlichen Mauern
Не намагайся, я вже не такий
Versuch nicht, ich bin nicht mehr derselbe
Залишився лиш погляд мій лихий
Geblieben ist nur mein böser Blick
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
Кине тінь, кине тінь, кине тінь
Wirft Schatten, wirft Schatten, wirft Schatten
Тінь тінь тінь тінь
Schatten Schatten Schatten Schatten
Кине тінь, кине тінь, кине тінь
Wirft Schatten, wirft Schatten, wirft Schatten
Пробач кохана
Verzeih, Geliebte
Я вже сам не свій
Ich bin nicht mehr ich selbst
Так хочеться всього що нема слів
Ich möchte so viel, dass es keine Worte gibt
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
В руїнах наших непорушних стін
Auf die Ruinen unserer unerschütterlichen Mauern
Не намагайся, я вже не такий
Versuch nicht, ich bin nicht mehr derselbe
Залишився лиш погляд мій лихий
Geblieben ist nur mein böser Blick
І тільки твоя туга кине тінь
Und nur deine Sehnsucht wirft einen Schatten
Кине тінь, кине тінь, кине тінь
Wirft Schatten, wirft Schatten, wirft Schatten
Тінь тінь тінь тінь
Schatten Schatten Schatten Schatten





Writer(s): Artem Hoholiev, Volodymyr Syliveystr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.