Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
вже
не
такий
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Пробач
мені,
так
набридло
усе
Verzeih
mir,
alles
ist
so
mühsam
geworden
Не
твоя
вина
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Що
все
горить
полум'ям
- полум'ям
Dass
alles
in
Flammen
steht
- in
Flammen
Здається
що
я
злий
Es
scheint,
ich
bin
zornig
Та
голос
мій,
як
ніколи
сумний
Doch
meine
Stimme
ist
trauriger
denn
je
Не
твоя
вина
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Що
все
зруйновано
Dass
alles
zerstört
ist
Пробач
кохана
Verzeih,
Geliebte
Я
вже
сам
не
свій
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Так
хочеться
всього
що
нема
слів
Ich
möchte
so
viel,
dass
es
keine
Worte
gibt
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
В
руїнах
наших
непорушних
стін
Auf
die
Ruinen
unserer
unerschütterlichen
Mauern
Не
намагайся,
я
вже
не
такий
Versuch
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Залишився
лиш
погляд
мій
лихий
Geblieben
ist
nur
mein
böser
Blick
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
Кине
тінь,
кине
тінь,
кине
тінь
Wirft
Schatten,
wirft
Schatten,
wirft
Schatten
Тінь
тінь
тінь
тінь
Schatten
Schatten
Schatten
Schatten
Я
вже
сам
не
свій
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Одна
лиш
ціль
- руйнувати
усе
Nur
ein
Ziel
- alles
zu
zerstören
Була
одна
мала
Da
war
ein
kleines
Mädchen
Пробач-прости
Verzeihung-Vergib
Сьогодні
я
чужий
Heute
bin
ich
ein
Fremder
Берлін
пробачить
все
Berlin
wird
alles
verzeihen
Доки
в
мені
музика
Bowie
Solange
die
Musik
von
Bowie
in
mir
ist
Я
вже
сам
не
свій
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
І
все
зруйновано
Und
alles
ist
zerstört
Пробач
кохана
Verzeih,
Geliebte
Я
вже
сам
не
свій
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Так
хочеться
всього
що
нема
слів
Ich
möchte
so
viel,
dass
es
keine
Worte
gibt
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
В
руїнах
наших
непорушних
стін
Auf
die
Ruinen
unserer
unerschütterlichen
Mauern
Не
намагайся,
я
вже
не
такий
Versuch
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Залишився
лиш
погляд
мій
лихий
Geblieben
ist
nur
mein
böser
Blick
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
Кине
тінь,
кине
тінь,
кине
тінь
Wirft
Schatten,
wirft
Schatten,
wirft
Schatten
Тінь
тінь
тінь
тінь
Schatten
Schatten
Schatten
Schatten
Кине
тінь,
кине
тінь,
кине
тінь
Wirft
Schatten,
wirft
Schatten,
wirft
Schatten
Пробач
кохана
Verzeih,
Geliebte
Я
вже
сам
не
свій
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Так
хочеться
всього
що
нема
слів
Ich
möchte
so
viel,
dass
es
keine
Worte
gibt
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
В
руїнах
наших
непорушних
стін
Auf
die
Ruinen
unserer
unerschütterlichen
Mauern
Не
намагайся,
я
вже
не
такий
Versuch
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Залишився
лиш
погляд
мій
лихий
Geblieben
ist
nur
mein
böser
Blick
І
тільки
твоя
туга
кине
тінь
Und
nur
deine
Sehnsucht
wirft
einen
Schatten
Кине
тінь,
кине
тінь,
кине
тінь
Wirft
Schatten,
wirft
Schatten,
wirft
Schatten
Тінь
тінь
тінь
тінь
Schatten
Schatten
Schatten
Schatten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artem Hoholiev, Volodymyr Syliveystr
Album
Тінь
date de sortie
03-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.