Зануда feat. Gipsy King & Тато - Кидалово - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Зануда feat. Gipsy King & Тато - Кидалово




Кидалово
Rip-off
Три Кита Кидалово
Three Whales - Rip-off
Взрыв в носу, остатки в бивни
Explosion in the nose, remnants in the tusks
Осень парит, сука, и ебашит ливень.
Autumn's steaming, bitch, and the downpour is slamming.
А я тут дома весь на шифре.
And I'm here at home, all coded up.
Марафон кошмарит, на кармане нет гашиша.
The marathon is haunting me, no hash in my pocket.
Движа на виду, на районе я точно
Moving in plain sight, in the hood, I'm definitely
Накидаю между делом еще пару строчек.
Gonna throw down a couple more lines between things.
Отзвонюсь до Джипси, может, что намутим
I'll call up Gipsy, maybe we'll cook something up
Захвати Тато братуху, ...
Grab Tato, bro, ...
В зеркале ублюдок, борода седая,
A bastard in the mirror, beard gray,
Пару чашек кофе я в себя съедаю.
I devour a couple of cups of coffee.
Потом сразу в душик, ножки на педали
Then straight to the shower, feet on the pedals
Лучше я закончу, глаголы заебали.
I'd better finish, verbs are fucking annoying.
Остановите, остановите, но уже поздно.
Stop it, stop it, but it's too late.
Мы не те дети, воспитывать нас будет сложно.
We're not those kids, raising us will be tough.
Простите за эпитет, мне пора идти
Forgive the epithet, I gotta go
Согласен, я еще тот тип.
Agreed, I'm quite the type.
Мотив и текст к губам прилип.
The motive and the lyrics stuck to my lips.
Запись на ЦАО.
Recording at CAO.
В тачку плюсик на репит,
Plus sign on repeat in the car,
Попробуй запрети bon appetit
Try to forbid bon appetit
Нашим людям уют и кружку чая.
Comfort and a mug of tea for our people.
Мы собираемся на студии,
We gather at the studio,
Подплываем на суднах, обсудим по сути
Sail in on ships, discuss the essence
Будни и планы наркоманов кидать,
Everyday life and plans - to rip off junkies,
Кидай лавэ, кидай лавэ.
Throw the dough, throw the dough.
Остановитесь, остановитесь, это кидалово!
Stop, stop, this is a rip-off!
Остерегитесь, остерегитесь, это мигалово!
Beware, beware, this is a scam!
Быстро бегите, быстро бегите, это менталово!
Run fast, run fast, it's a cop trap!
Проверять мазу каждый раз надо до талого.
Check the dude every time to the fullest.
Что за странные цветы растут в этом лесу?
What strange flowers grow in this forest?
Светятся неоном манекены, палят в пустоту.
Neon mannequins glow, staring into the void.
Вышел из метро шустрый пассажир (пассажир)
A nimble passenger (passenger) got off the metro
С видом, будто ватку в ложке утром кипятил.
Looking like he boiled cotton wool in a spoon in the morning.
Этот сладкий мир шуршит бумажным хрустом
This sweet world rustles with paper crackling
Слышал, так было и будет ха, да хуй с ним.
Heard it was like this and will be - ha, fuck it.
Пусть эту паскуду догонит, когда нас отпустит,
Let this filth catch up when it lets us go,
Повешаешь шкуру свою веревкой на люстру.
You'll hang your skin with a rope on the chandelier.
Капуста, кусты сеет до талого,
Cabbage, bushes - sows to the fullest,
Ощущаешь в воздухе это кидалово.
You feel this rip-off in the air.
Остановитесь, остановитесь, это кидалово!
Stop, stop, this is a rip-off!
Остерегайся, остерегайся, скидывай палево!
Beware, beware, dump the evidence!
Быстро бегите, быстро бегите, скрытая камера!
Run fast, run fast, hidden camera!
Каждый раз узнай про мазу, бразик, до талого.
Every time, find out about the dude, bro, to the fullest.
Остановитесь, остановитесь, это кидалово!
Stop, stop, this is a rip-off!
Остерегитесь, остерегитесь, это мигалово!
Beware, beware, this is a scam!
Быстро бегите, быстро бегите, это менталово!
Run fast, run fast, it's a cop trap!
Проверять мазу каждый раз надо до талого.
Check the dude every time to the fullest.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.