Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
одно,
одно
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
(одно,
одно)
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
И
тут
на
дне,
увы,
далеко
не
Атлантида
And
here
at
the
bottom,
alas,
it's
far
from
Atlantis
Оплот
бандитов,
поселок
воровского
типа
A
stronghold
of
bandits,
a
settlement
of
a
thievish
type
И
отчего,
я
не
пойму,
быть
может
от
ботинка
And
why,
I
don't
understand,
maybe
from
the
shoe
Вновь
на
экране
полутреснувшем
дрожит
картинка?
The
picture
on
the
half-cracked
screen
is
shaking
again?
И
как
пройти
не
скажет
ни
один
ориентир
And
not
a
single
landmark
will
tell
you
how
to
pass
Застряли
как
в
болоте
тина.
Мы,
на
полпути
Stuck
like
in
a
swamp
mud.
We,
halfway
there
Ведь
нас
тут
держит
слишком
сильно,
как
ты
не
крути
After
all,
it
keeps
us
here
too
tightly,
no
matter
how
you
twist
it
Уйти
из
жизни
здесь
единственный
резон
уйти
Leaving
life
here
is
the
only
reason
to
leave
Голод
не
тётка,
мети
метёлка
пути
Hunger
is
not
an
aunt,
sweep
the
broom
paths
Пока
не
встало
сердечко
в
моей
груди
Until
the
heart
in
my
chest
stopped
Решаю
вечный
вопрос:
Как
насуетить
I
solve
the
eternal
question:
How
to
hustle
up
Немножечко
радости
среди
серости?
A
little
bit
of
joy
amidst
the
grayness?
Немножечко
радости
среди
серости
A
little
bit
of
joy
amidst
the
grayness
(Немножечко
радости
среди
серости)
(A
little
bit
of
joy
amidst
the
grayness)
Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
(одно,
одно)
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
(одно,
одно)
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
Утром
Бикини
Боттом,
под
вечер
грязный
Готэм
Bikini
Bottom
in
the
morning,
dirty
Gotham
in
the
evening
Я
поднимаюсь
в
старом
лифте
к
балконам
высотным
I
go
up
in
the
old
elevator
to
the
high-rise
balconies
Чтоб
ещё
раз
окинуть
взором
сонным
To
once
again
cast
a
sleepy
glance
over
Пейзаж,
что
жабы
здесь
зовут
болотом,
вот
он
The
landscape
that
the
toads
here
call
a
swamp,
here
it
is
Струится
дым
из
башен
нескончаемым
потоком
Smoke
flows
from
the
towers
in
an
endless
stream
И
чтобы
мотыльком
взлететь,
покинув
чахлый
кокон
And
to
fly
like
a
moth,
leaving
the
stunted
cocoon
Тебя
должно
как
минимум
ударить
током
You
must
at
least
be
struck
by
electricity
А
я
за
миг
своей
свободы
благодарен
этим
строкам
And
I
am
grateful
to
these
lines
for
a
moment
of
my
freedom
Солнце
подсветит
фарой
The
sun
will
illuminate
with
a
headlight
Уйдёт
туман,
накрывший
рваные
тротуары
The
fog
will
go
away,
covering
the
torn
sidewalks
Но
Даже
сидя
на
горбу
многоэтажки
старой
But
even
sitting
on
the
hump
of
an
old
high-rise
building
Не
видно
ничего,
кроме
города
Чебоксары
Nothing
is
visible
except
the
city
of
Cheboksary
(Ниче-ничего
кроме
города
Чебоксары)
(Nothing-nothing
except
the
city
of
Cheboksary)
Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
(одно,
одно)
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
Районов
полотно
я
каждый
день
вижу
в
окно
I
see
the
canvas
of
the
districts
every
day
through
my
window
И
всё
равно
что
тут
земля
уходит
из-под
ног:
And
it
doesn't
matter
that
the
ground
is
slipping
away
here:
Оно
такое
у
меня
одно,
одно
It's
the
only
one
I
have,
the
only
one
(одно,
одно)
(the
only
one,
the
only
one)
Моё
родное
дно!
My
native
bottom!
(Моё
родное
дно...)
(My
native
bottom...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): азарин александр
Album
Дворы
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.