Заточка - Братское сердце - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Заточка - Братское сердце




Братское сердце
Brotherly Heart
Тем, кто прохавал эту жизнь с самого низа...
To those who've chewed on this life from the bottom...
Братское сердце, пускай далеко мы -
Brotherly heart, even though we're far apart -
Всегда есть место людскому!
There's always room for humanity!
Пусть между нами города, но я помню когда
Even though cities stand between us, I remember when
Мы с тобою были не разлей вода
We were inseparable, you and I
Помню, учились в школе: уроки, перемены
I remember, we studied in school: lessons, breaks
Просто не в одной и не одновременно
Just not in the same one and not at the same time
У нас тут за тебя болеют все
Everyone here is rooting for you
Из новостей: Рыжий вышел, Бивень сел
From the news: Ryzhy is out, Biven is in
А помнишь, во дворе пили пиво летом?
Remember, we used to drink beer in the yard in the summer?
И ты такой еще "Ага", а потом че-то это
And you'd be like, "Yeah," and then something else
И мы такие "Это самое" там то да се
And we'd be like, "This is the thing" this and that
Да че я говорю, ты же помнишь все...
But what am I saying, you remember everything...
Братское сердце, как во мраке спичка
Brotherly heart, like a match in the darkness
Братское сердце, чекни личку
Brotherly heart, check your messages
Когда твой хиппихоп был никому не нужен нафиг
When your hip-hop was useless to anyone
Я говорил всем "Братцы, это брат - мой братик!"
I told everyone, "Brothers, this is my brother - my bro!"
Да че там я... Живой пока, сирены воют
What am I saying... Still alive, sirens are howling
Ну как семья? Эта, как ее, и эти двое?
So how's the family? That one, what's her name, and those two?
Братан, тут я и другие братские сердца
Bro, me and other brotherly hearts here
У тебя интересуются...
Are asking about you...
А есть ли вписки на концерт, брат?
Any tickets to the concert, bro?
Впиши по-братски +12, брат!
Give me a +12, bro!
А еще мог бы ты спросить, брат
Could you also ask, bro
Как дела у Noize MC, брат?
How's Noize MC doing, bro?
Брат, мы на месте, опоздали случайно
Bro, we're here, we're late by accident
Мы у клуба, выходи нас встречай на
We're by the club, come meet us
Заодно, я покурил бы присел -
By the way, I'd like to smoke and sit down -
Вынеси пива на всех
Bring out beers for everyone
Знаю, что концерт уже идет минут двадцать
I know the concert's been going on for twenty minutes
Но сможешь выйти за такси раскидаться?
But can you come out and get a taxi?
Куда нам идти? Там, где корпус 1?
Where do we go? Where's building 1?
Мы там ручку сломали. Не та дверь, погоди
We broke the handle there. Not that door, wait
Охрана лютует! Понаставят качков! (суки)
Security's going crazy! They're bringing in jocks! (bitches)
Не пускают, говорят я в очко! (нет!)
They're not letting us in, they say I'm full of crap! (no!)
Ну и че, что я по пояс разделся? (че?)
So what if I'm half-naked? (what?)
Я ж в гримерку, к братскому сердцу!
I'm going to the dressing room, to my brotherly heart!
Скажи свое слово, отзови ебанутых!
Say your word, call off the idiots!
А то я точно щас щелкну кому-то!
Otherwise, I'm definitely gonna snap at someone!
Брат, они Косого фуфлыгой назвали! (за что?)
Bro, they called Kosoy a fraud! (why?)
Брат, выходи! Мы щас всех тут развалим!
Bro, come out! We'll tear everyone apart here!
Кто вызвал ментов? Мне порвали Armani!
Who called the cops? They ripped my Armani!
Че делать, брат? У меня вес на кармане!
What to do, bro? I have weight in my pocket!
Нас жестко ломают, тут на каждого - двое!
We're getting beat up hard, there are two for each of us!
Брат! Сорян за голосовое!
Bro! Sorry for the voice message!
А есть хороший адвокат, брат?
Do you have a good lawyer, bro?
Скинь, по-братски, его цифры, брат?
Give me his number, bro!
А если нет, можешь спросить, брат
And if not, could you ask, bro
Может, он есть у Noize MC, брат?
Maybe Noize MC has one, bro?
А есть ли вписки на концерт, брат?
Any tickets to the concert, bro?
Впиши по-братски +12, брат!
Give me a +12, bro!
А еще мог бы ты спросить, брат
Could you also ask, bro
Как дела у Noize MC, брат?
How's Noize MC doing, bro?





Writer(s): погребняк илья, симонов юрий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.