Paroles et traduction Заточка - Буллинг
Слышь,
привет!
Скоко
лет,
скоко
зим!
Hey
there!
Long
time
no
see!
Никак
вернулся
в
родные
места?
Have
you
come
back
to
the
old
neighborhood?
А
пацаны
мне
кричат:
"Тормози!
And
the
guys
were
yelling
at
me:
"Stop!
Мол,
вон
там
— это
ж
Лёха
Глиста!"
That's
Wormy
Alex
over
there!"
А
я
бежать
за
тобой
по
парковке
устал
And
I
was
tired
of
chasing
you
around
the
parking
lot
Мы
тут
вспоминали
школьное
время
We
were
reminiscing
about
our
school
days
Как
твою
сменку
пинали
в
грязи
How
we
used
to
kick
your
shoes
in
the
dirt
Как
ты
шарил
в
любой
теореме
How
you
were
clueless
in
every
class
Рюкзак
на
две
лямки
носил
You
wore
a
backpack
with
two
straps
Сука,
как
же
ты
всех
этим
люто
бесил
Damn,
you
really
pissed
everyone
off
Прости
нас,
Лёха!
Мы
перегнули!
I'm
sorry,
Alex!
We
went
too
far!
Мы
это,
типа,
сгоряча,
ты
должен
понять!
We
didn't
mean
it,
you
have
to
understand!
Но
и
тебя
же
за
язык
не
тянули
But
you
didn't
have
to
say
anything
either
Зачем
ты
нам
в
лицо
кричал:
"Оникс
— хуйня!"
Why
did
you
have
to
tell
us
to
our
faces:
"Onyx
sucks!"
Помнишь,
ты
гонял
в
майке
Nirvana
Remember,
you
used
to
wear
a
Nirvana
shirt
И
за
это
на
уроке
труда
And
in
woodshop
class
one
day
Васёк
тебе
в
лицо
кинул
рубанок
Vasyok
threw
a
plane
at
your
face
С
криком:
"Лови,
рок-звезда!"
Yelling:
"Here
you
go,
rock
star!"
А
у
тебя
вон
до
сих
пор
на
брови
борозда!
And
you
still
have
that
scar
on
your
eyebrow!
(До
свадьбы
заживет!)
(It'll
heal
by
your
wedding!)
А
помнишь,
как
тебе
было
неловко
And
remember,
how
embarrassed
you
were
Когда
мы
тебя
затащили
в
кусты?
When
we
dragged
you
into
the
bushes?
И
на
лбу
написали
"Пидовка"
And
we
wrote
"Faggot"
on
your
forehead
От
смеха
рвало
животы!
We
were
laughing
so
hard!
Даже
завуч
кричал:
"Ну
и
гомик
же
ты!"
Even
the
principal
yelled:
"What
a
homo
you
are!"
(Ну
и
гомик!)
(What
a
homo!)
Прости
нас,
Лёха!
Мы
перегнули!
I'm
sorry,
Alex!
We
went
too
far!
Мы
это,
типа,
сгоряча,
ты
должен
понять!
We
didn't
mean
it,
you
have
to
understand!
Но
и
тебя
же
за
язык
не
тянули
But
you
didn't
have
to
say
anything
either
Зачем
ты
нам
в
лицо
кричал:
"Оникс
— хуйня!"
Why
did
you
have
to
tell
us
to
our
faces:
"Onyx
sucks!"
Как
же
я
рад,
что
ты,
дядь,
здоровый
и
бодрый!
I'm
so
glad
you're
healthy
and
strong,
man!
Как
с
тобой
классно
вспоминать
наши
школьные
годы
It's
awesome
to
remember
our
school
days
with
you
Разум
стремиться
в
прошлое,
как
на
свет
мотылёк
Our
minds
go
back
to
the
past,
like
moths
to
a
flame
Но
я
бы
там
ниче
не
поменял,
а
ты,
Лёх?
But
I
wouldn't
change
a
thing,
would
you,
Alex?
Прикинь,
мой
сын
пришёл
со
школы
в
синяках
Guess
what,
my
son
came
home
from
school
with
bruises
Говорит,
пытался
убежать,
только
всё
никак
He
said,
he
tried
to
get
away,
but
he
just
couldn't
Разбитый
нос
и
в
ссадинах
борода
Broken
nose
and
scratches
on
his
chin
Я
говорю:
"Терпи,
обсос!
Ты
не
знаешь,
как
Леха
страдал!"
I
said:
"Toughen
up,
loser!
You
don't
know
what
Alex
went
through!"
Прости
нас,
Лёха!
Мы
перегнули!
I'm
sorry,
Alex!
We
went
too
far!
Мы
это,
типа,
сгоряча,
ты
должен
понять!
We
didn't
mean
it,
you
have
to
understand!
Но
и
тебя
же
за
язык
не
тянули
But
you
didn't
have
to
say
anything
either
Зачем
ты
нам
в
лицо
кричал:
"Оникс
— хуйня!"
Why
did
you
have
to
tell
us
to
our
faces:
"Onyx
sucks!"
Прости
нас,
Лёха!
Мы
перегнули!
I'm
sorry,
Alex!
We
went
too
far!
Мы
это,
типа,
сгоряча,
ты
должен
понять!
We
didn't
mean
it,
you
have
to
understand!
Но
и
тебя
же
за
язык
не
тянули
But
you
didn't
have
to
say
anything
either
Зачем
ты
нам
в
лицо
кричал:
"Оникс
— хуйня!"
Why
did
you
have
to
tell
us
to
our
faces:
"Onyx
sucks!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): погребняк илья, симонов юрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.