Paroles et traduction Заточка - В городе, где нет метро - 25/17 cover
В городе, где нет метро - 25/17 cover
In the City Where There's No Metro - 25/17 cover
Туземцы
крайне
опасны
Natives
are
extremely
dangerous
Туземцы
пьют
залихватски
Natives
drink
recklessly
В
каждой
арке
два-три
типа
злых
Two
or
three
angry
guys
in
every
archway
Жадно
смотрят
на
твои
цацки
Looking
greedily
at
your
trinkets
Туземец
туп
и
упрям
The
native
is
stupid
and
stubborn
Самец
до
сорока
пацан
The
male
is
a
boy
up
to
the
age
of
forty
Туземцы
шлют
посылки
в
лагеря
Natives
send
parcels
to
the
camps
Каждый
внутренне
готов
побывать
там
сам
Each
one
is
inwardly
ready
to
be
there
himself
Дикарям
с
экрана
говорят
Savages
are
told
on
the
screen
Что
от
них
не
убудет
That
nothing
will
be
taken
from
them
О
славе
предков,
непогрешимости
царя
About
the
glory
of
the
ancestors,
the
infallibility
of
the
tsar
И
что
они
вот-вот
заживут,
как
люди
And
that
they
will
soon
live
like
humans
Ты
спросишь,
чё
с
них
взять
– дикари
You
ask,
what
can
you
get
from
them
– savages
В
Богом
проклятом
месте
In
a
place
cursed
by
God
А
я
скажу:
уёбывай
назад,
на
материк
And
I'll
say
this:
get
the
hell
out
of
here,
back
to
the
mainland
Тут
твои
баленсиаги
всех
бесят
Your
Balenciagas
piss
everyone
off
here
В
городе,
где
нет
метро
In
the
city
where
there's
no
metro
По
утрам
холодеет
моё
нутро
The
pit
of
my
stomach
goes
cold
in
the
morning
По
глазам
быстро
мимо
мелькают
дни
Days
flicker
past
my
eyes
quickly
Запомни
меня
молодым,
запомни
меня
живым
Remember
me
young,
remember
me
alive
Веня,
тыквенный
пирог
не
выиграть
в
очко
Vanya,
you
can't
win
pumpkin
pie
in
ocko
Не
путай
курок
со
спусковым
крючком
Don't
confuse
the
trigger
with
the
trigger
hook
Мент
первым
делом
смотрит
за
бачком
The
cop
first
looks
behind
the
toilet
tank
Прячь
за
почтовый
ящик
Hide
it
behind
the
mailbox
Туземцам
завезли
смерть
по
пятьсот
Death
at
five
hundred
is
brought
to
the
natives
В
подъезде
выпал
снег
из
шприцов
Snow
from
syringes
has
fallen
in
the
entrance
Засыпал
все
ступени
и
крыльцо
Sprinkling
all
the
steps
and
the
porch
Хрустит
под
ногами,
как
настоящий
Crunching
underfoot,
like
the
real
thing
Продаешь
чероки
– нулёвый
на
вид
You're
selling
a
Cherokee
- it
looks
brand
new
Тока
чё
вся
торпеда
в
крови?
But
how
come
the
whole
dashboard
is
covered
in
blood?
Знаешь
Макса?
Он
её
в
миг
обновит
Do
you
know
Max?
He'll
fix
it
in
a
jiffy
Деньжат
запросит
по-братски
He'll
ask
for
some
money,
like
a
brother
Сколько
лет
не
приезжал
– та
же
ебала
How
many
years
I've
been
away
- the
same
old
crap
Здесь,
вроде,
секция
бокса
была
It
seems
like
there
used
to
be
a
boxing
section
here
Душу
радуют
золотые
купола
The
golden
cupolas
cheer
the
soul
Хрен
пойми,
где
урка,
где
мент
в
штатском
It's
hard
to
tell
who's
a
thug,
who's
a
cop
in
plain
clothes
Дед,
сажай
мак,
не
то
пожалеешь
потом!
Grandpa,
plant
poppies,
or
you'll
regret
it
later!
Конвертируется
в
чек
мамино
пальто
Mom's
coat
is
converted
into
a
check
Во
дворе
все
авто
без
магнитол
All
the
cars
in
the
yard
have
no
speakers
Хоть
кричи
караул
сам
Even
if
you
shout
for
help
Словно
окунуться
в
детство
Like
plunging
into
childhood
Помню,
хотел
вернуться,
пиздец
как
I
remember,
I
wanted
to
come
back,
like
hell
Будто
уснул
на
Новокузнецкой
As
if
I
fell
asleep
at
Novokuznetskaya
И,
как
раньше,
проснулся
And
woke
up,
like
before
В
городе,
где
нет
метро
In
the
city
where
there's
no
metro
По
утрам
холодеет
моё
нутро
The
pit
of
my
stomach
goes
cold
in
the
morning
По
глазам
быстро
мимо
мелькают
дни
Days
flicker
past
my
eyes
quickly
Запомни
меня
молодым,
запомни
меня
живым
Remember
me
young,
remember
me
alive
В
городе,
где
нет
метро
In
the
city
where
there's
no
metro
По
утрам
холодеет
моё
нутро
The
pit
of
my
stomach
goes
cold
in
the
morning
По
глазам
быстро
мимо
мелькают
дни
Days
flicker
past
my
eyes
quickly
Запомни
меня
молодым,
запомни
меня
живым
Remember
me
young,
remember
me
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий грабовецкий, андрей позднухов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.