Заточка - Миллиарда четыре (feat. Зимавсегда) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Заточка - Миллиарда четыре (feat. Зимавсегда)




Миллиарда четыре (feat. Зимавсегда)
A Billion and Four (feat. Winteralways)
Старичок, вот плечо
Old man, here's a shoulder
Ты поплачь, если че
Cry on it, if you need to
Помнишь, я давно тебе говорил
Remember, I told you a long time ago
Она просто ни о чем
She's simply not worth it
Старичок, ну ты че?
Old man, what's the matter?
Думаешь, обречен?
You think you're doomed?
Ты думаешь, другой такой не найти
You think there's no one else like her?
Но ты просто не учел, что
But you just didn't consider that
В мире их еще миллиарда четыре
There are another billion and four of them in the world
(Четыре?)
(Four?)
А быть может и пять, как знать?
Maybe even five, who knows?
(Как знать?)
(Who knows?)
Нефиг унывать
Don't give up
Ведь мире их еще миллиарда четыре
Because there are another billion and four of them in the world
(Четыре?)
(Four?)
А быть может и пять, как знать?
Maybe even five, who knows?
Нефиг унывать
Don't give up
Лечу вниз, будто не открылся парашют
I'm falling down, like I never opened my parachute
Может для вас я какой-то шут?
Maybe I'm some kind of joke to you?
Неужто я многого прошу?
Is it really too much to ask for?
Чтоб я на колено, она мне "да"
For me to get down on one knee, and for her to say "yes"
Чтоб на двоих счастье и нужда
For happiness and hardship for the two of us
Чтоб меня просто кто-то дома ждал
For someone to simply be waiting for me at home
А еще хорошо бы
And it would also be good
Чтоб она огромный в одного могла тащить баул
If she could carry a huge duffel bag all by herself
И, чтоб, до меня никого - не люблю бу
And that she wouldn't love anyone before me - I hate "bu"
Еще тут очень важен маленький размер руки
It's also very important that she has small hands
Чтоб мой член в ее руках, будто бильярдный кий
So that my member in her hands is like a billiard cue
Чтоб нравилась братве, буду только рад
If the crew likes her, I'll only be happy
Чтоб они такие: "Брат, где взял такой аппарат?"
So they say, "Bro, where'd you get such a machine?"
Чтоб постоянно в телефон не пялила глаза
So that she doesn't constantly stare at her phone
И чтоб в интернете ни одной фотки ее туза
And that there isn't a single photo of her ace on the internet
Чтоб отличала Мольера от Педро Кальдерона
So that she knows Molière from Pedro Calderón
Чтобы за столом могла подпеть "Мою оборону"
So that she can sing along to "My Defense" at the table
Чтоб любила все недорогое, клеила обои
So that she loves everything inexpensive, pastes wallpaper
В общих чертах знала основы ножевого боя
In general, she knows the basics of knife fighting
Главное, чтоб сирота, чтоб знала три языка
The main thing is that she's an orphan, so she knows three languages
Желательно, чтоб из окна ее ЖК - Москва-река
Preferably, the Moscow River can be seen from the window of her apartment building
Чтоб не ходила никуда, но чтоб денежки врозь
So that she doesn't go anywhere, but that we keep our money separate
И первого числа за ипотеку, будь любезна, вбрось
And on the first of the month, for the mortgage, please throw in
В общем, все как у людей: хата в чистоте
In general, everything is like everyone else: the house is clean
Суп на плите, накопленья в крипте
Soup on the stove, savings in the crypt
Об остальном позабочусь, естественно я
I'll take care of the rest, naturally
Где же ты моя одна, единственная?
Where are you, my one and only?
Чтобы танцевала прекрасно и пела
So that she dances beautifully and sings
Чтобы скидочная карта в красном и белом,
So that she has a discount card at Krasnoe & Beloe,
Плюс классное тело
Plus a great body
Чтоб была своя машина, детей возить
So that she has her own car, to take the kids around
И чтоб я, пьянехонек, не тратил деньги на такси
And so that I, completely drunk, don't spend money on taxis
Чтобы покорно подносила стакан воды мне
So that she obediently brings me a glass of water
Если я, вдруг, начну бузить по синей дыне
If I suddenly start going crazy about the blue melon
В мире, их таких человека четыре (четыре?)
In the world, there are four such people (four?)
Ну дай бог, если пять. Как знать? (Как знать?)
God willing, if there are five. Who knows? (Who knows?)
Надо посчитать
We need to count
В мире их еще миллиарда четыре (четыре)
There are another billion and four of them in the world (four)
А быть может и пять, как знать?
Maybe even five, who knows?
(Как знать?)
(Who knows?)
Нефиг унывать, ведь
Don't give up, because
В мире их еще миллиарда четыре (четыре)
There are another billion and four of them in the world (four)
А быть может и пять, как знать?
Maybe even five, who knows?
Нефиг унывать
Don't give up
Ведь в мире
Because in the world
А быть может и пять
Maybe even five
Ведь в мире
Because in the world
А быть может и пять
Maybe even five
Нефиг унывать
Don't give up





Writer(s): погребняк илья, кубынин евгений, симонов юрий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.