Заточка - Напарник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Заточка - Напарник




Напарник
Partner
Доктор, я чёрный напарник белого копа, прямиком из спецназа
Doctor, I'm the black partner of a white cop, straight out of special forces
У меня пистолет, как нога и по каламбуру на каждую фразу
I have a gun that's like my leg and a joke for every phrase
Мой партнер безрассуден (да), и тут в сторону шутки
My partner is reckless (yes), and this is no joke
И пусть Бог его судит, доктор, но мне до пенсии сутки
And let God judge him, doctor, but I have a day until my pension
А завтра мы накрываем картель
Tomorrow we're taking down a cartel
Злобный наркобарон год нас за нос водит
Evil drug lord has been leading us by the nose for a year
Мы долго к этому шли, и теперь
We've been working our way up to this for a long time, and now
Нас ждёт заварушка на старом заводе
We're in for a showdown at the old factory
Элементарно, Ватсон!
Elementary, Watson!
Правила знает каждый порядочный коп
Every decent cop knows the rules
Всегда разделяться, и подкрепление
Always split up, and reinforcements
Это для слабаков
That's for wimps
Мои трое детишек скучают по батьке
My three kids miss their dad
Ждут хороших известий
Waiting for good news
Доктор, скажите: всё будет в порядке?
Doctor, tell me: will everything be okay?
А то чё-то душа не на месте
Otherwise, something just doesn't feel right
Я бы особо не рассчитывал, брат!
I wouldn't count on it, brother!
Чёй-то у тебя болезненный вид!
Something about you doesn't look right!
Тебе пиздец, но наши все равно победят
You're screwed, but ours will still win
И напарник за тебя отомстит!
And your partner will avenge you!
Ведь мы не зря с ним прошли через всё
After all, we didn't go through everything with him for nothing
Чтоб распутать это грязное дело
To unravel this dirty business
И вот ему-то, как раз, повезёт
And it's him that will get lucky
А всё потому, что он
And all because he
Доктор, я чёрный пацан, капитан школьной сборной по баскетболу
Doctor, I'm a black kid, captain of the school basketball team
Я рос без отца, и везде ношу поло с символикой школы
I grew up without a father, and I always wear a polo shirt with the school logo
У меня куча белых друзей, я в нашей тусовке единственный чёрный
I have a lot of white friends, I'm the only black guy in our group
Меня хотят цыпочки все, и это взаимно. Сечёте, о чем я?
All the chicks want me and it's mutual. You know what I'm talking about?
А завтра мы купим ящик бухла
Tomorrow we're gonna buy a case of booze
И отправимся в лес с парой классных девчонок
And go to the woods with a couple of cool chicks
Будем тусить и нарежемся вхлам
We're gonna party and get wasted
Я надеюсь, что вы сечёте о чем я?
I hope you know what I'm talking about?
Нет лучшего места, когда выпускной на носу
There's no better place to be when prom is around the corner
У костра под гитару
By the campfire with a guitar
Чем заброшенный, проклятый ведьмой домик в лесу
Than an abandoned, witch-cursed house in the woods
На озере старом
On an old lake
Я чую, что это опасно
I feel like it's dangerous
Но раньше было всё нипочём мне
But nothing scared me before
Доктор, скажите, ведь всё будет классно, а?
Doctor, tell me, everything will be cool, right?
Док, вы сечёте, о чем я?
Doc, you know what I'm talking about?
Я бы особо не рассчитывал, брат!
I wouldn't count on it, brother!
Чё-то у тебя болезненный вид!
Something about you doesn't look right!
Тебе пиздец, но наши всё равно победят
You're screwed, but ours will still win
И ботаник за тебя отомстит!
And the nerd will avenge you!
На вас там нападет древнее зло
You'll be attacked by ancient evil there
И всё будет, как в той старой книге
And everything will be like in that old book
Чё тебя туда воще понесло?
What brought you there in the first place?
Ведь ты из них единственный
After all, you're the only one of their kind
Дорогие друзья!
Dear friends!
Мы не знаем, чё уж вам там показалось
We don't know what you thought you saw there
Но напарник смелый
But the partner is brave
А баскетболист лидер
And the basketball player is a leader
Вонючие вы расисты
You stinky racists





Writer(s): погребняк илья, симонов юрий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.