Paroles et traduction Заточка - Напарник
Доктор,
я
чёрный
напарник
белого
копа,
прямиком
из
спецназа
Doctor,
I'm
the
black
partner
of
a
white
cop,
straight
out
of
special
forces
У
меня
пистолет,
как
нога
и
по
каламбуру
на
каждую
фразу
I
have
a
gun
that's
like
my
leg
and
a
joke
for
every
phrase
Мой
партнер
безрассуден
(да),
и
тут
в
сторону
шутки
My
partner
is
reckless
(yes),
and
this
is
no
joke
И
пусть
Бог
его
судит,
доктор,
но
мне
до
пенсии
сутки
And
let
God
judge
him,
doctor,
but
I
have
a
day
until
my
pension
А
завтра
мы
накрываем
картель
Tomorrow
we're
taking
down
a
cartel
Злобный
наркобарон
год
нас
за
нос
водит
Evil
drug
lord
has
been
leading
us
by
the
nose
for
a
year
Мы
долго
к
этому
шли,
и
теперь
We've
been
working
our
way
up
to
this
for
a
long
time,
and
now
Нас
ждёт
заварушка
на
старом
заводе
We're
in
for
a
showdown
at
the
old
factory
Элементарно,
Ватсон!
Elementary,
Watson!
Правила
знает
каждый
порядочный
коп
Every
decent
cop
knows
the
rules
Всегда
разделяться,
и
подкрепление
Always
split
up,
and
reinforcements
Это
для
слабаков
That's
for
wimps
Мои
трое
детишек
скучают
по
батьке
My
three
kids
miss
their
dad
Ждут
хороших
известий
Waiting
for
good
news
Доктор,
скажите:
всё
будет
в
порядке?
Doctor,
tell
me:
will
everything
be
okay?
А
то
чё-то
душа
не
на
месте
Otherwise,
something
just
doesn't
feel
right
Я
бы
особо
не
рассчитывал,
брат!
I
wouldn't
count
on
it,
brother!
Чёй-то
у
тебя
болезненный
вид!
Something
about
you
doesn't
look
right!
Тебе
пиздец,
но
наши
все
равно
победят
You're
screwed,
but
ours
will
still
win
И
напарник
за
тебя
отомстит!
And
your
partner
will
avenge
you!
Ведь
мы
не
зря
с
ним
прошли
через
всё
After
all,
we
didn't
go
through
everything
with
him
for
nothing
Чтоб
распутать
это
грязное
дело
To
unravel
this
dirty
business
И
вот
ему-то,
как
раз,
повезёт
And
it's
him
that
will
get
lucky
А
всё
потому,
что
он
And
all
because
he
Доктор,
я
чёрный
пацан,
капитан
школьной
сборной
по
баскетболу
Doctor,
I'm
a
black
kid,
captain
of
the
school
basketball
team
Я
рос
без
отца,
и
везде
ношу
поло
с
символикой
школы
I
grew
up
without
a
father,
and
I
always
wear
a
polo
shirt
with
the
school
logo
У
меня
куча
белых
друзей,
я
в
нашей
тусовке
единственный
чёрный
I
have
a
lot
of
white
friends,
I'm
the
only
black
guy
in
our
group
Меня
хотят
цыпочки
все,
и
это
взаимно.
Сечёте,
о
чем
я?
All
the
chicks
want
me
and
it's
mutual.
You
know
what
I'm
talking
about?
А
завтра
мы
купим
ящик
бухла
Tomorrow
we're
gonna
buy
a
case
of
booze
И
отправимся
в
лес
с
парой
классных
девчонок
And
go
to
the
woods
with
a
couple
of
cool
chicks
Будем
тусить
и
нарежемся
вхлам
We're
gonna
party
and
get
wasted
Я
надеюсь,
что
вы
сечёте
о
чем
я?
I
hope
you
know
what
I'm
talking
about?
Нет
лучшего
места,
когда
выпускной
на
носу
There's
no
better
place
to
be
when
prom
is
around
the
corner
У
костра
под
гитару
By
the
campfire
with
a
guitar
Чем
заброшенный,
проклятый
ведьмой
домик
в
лесу
Than
an
abandoned,
witch-cursed
house
in
the
woods
На
озере
старом
On
an
old
lake
Я
чую,
что
это
опасно
I
feel
like
it's
dangerous
Но
раньше
было
всё
нипочём
мне
But
nothing
scared
me
before
Доктор,
скажите,
ведь
всё
будет
классно,
а?
Doctor,
tell
me,
everything
will
be
cool,
right?
Док,
вы
сечёте,
о
чем
я?
Doc,
you
know
what
I'm
talking
about?
Я
бы
особо
не
рассчитывал,
брат!
I
wouldn't
count
on
it,
brother!
Чё-то
у
тебя
болезненный
вид!
Something
about
you
doesn't
look
right!
Тебе
пиздец,
но
наши
всё
равно
победят
You're
screwed,
but
ours
will
still
win
И
ботаник
за
тебя
отомстит!
And
the
nerd
will
avenge
you!
На
вас
там
нападет
древнее
зло
You'll
be
attacked
by
ancient
evil
there
И
всё
будет,
как
в
той
старой
книге
And
everything
will
be
like
in
that
old
book
Чё
тебя
туда
воще
понесло?
What
brought
you
there
in
the
first
place?
Ведь
ты
из
них
единственный
After
all,
you're
the
only
one
of
their
kind
Дорогие
друзья!
Dear
friends!
Мы
не
знаем,
чё
уж
вам
там
показалось
We
don't
know
what
you
thought
you
saw
there
Но
напарник
— смелый
But
the
partner
is
brave
А
баскетболист
— лидер
And
the
basketball
player
is
a
leader
Вонючие
вы
расисты
You
stinky
racists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): погребняк илья, симонов юрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.