Paroles et traduction Заточка - Новый шериф
Новый шериф
The New Sheriff
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
Больше
ни
стрельбы,
ни
матерных
пeсен
No
more
shooting,
no
more
swearing
songs
Слыхал,
он
прёт
на
бандитов
как
локомотив
Heard
he's
coming
down
on
bandits
like
a
locomotive
Этот
городок
для
нас
двоих
тесен
(вы
в
курсе?)
This
town's
too
small
for
the
both
of
us
(you
know?)
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
И
мы
все
ему
не
по
вкусу
And
he
doesn't
like
any
of
us
Раньше
что-то
где-то
плохо
лежало
— бери
Used
to
be,
something
lying
around
loose
- you
take
it
А
теперь
время
вынести
мусор
But
now
it's
time
to
take
out
the
trash
Я
не
пойму,
чё
было
не
так
со
старым
шерифом?
I
don't
get
it,
what
was
wrong
with
the
old
sheriff?
Лежал
себе
в
каньоне
тихо,
гнил,
кормил
грифов
He
was
lying
quietly
in
the
canyon,
rotting,
feeding
the
vultures
Не
тревожил
никого,
не
мешал
никому
Didn't
bother
anyone,
didn't
interfere
with
anyone
И,
вроде,
даже
шёл
ему
на
шее
хомут
And
it
seemed
like
he
even
had
a
yoke
around
his
neck
Тем
временем,
у
нашего
брата
в
гору
делишки
Meanwhile,
our
brother's
business
is
booming
Рэкет,
работорговля,
виски,
покерные
фишки
Racketeering,
slave
trade,
whiskey,
poker
chips
Текила
рекой,
доступные
крали
и
ноль
морали
Tequila
flowing,
accessible
women
and
zero
morals
В
общем,
островок
анархии,
чтоб
меня
черти
драли
Basically,
an
island
of
anarchy,
may
the
devils
take
me
Офис
шерифа
превратили
в
склад
боеприпасов
Turned
the
sheriff's
office
into
an
ammunition
depot
Слышь,
святой
отец,
ке
паса?
Не
вздумай
трепаться
Hey,
holy
father,
¿qué
pasa?
Don't
you
dare
blab
Ты
в
этом
не
шаришь,
так
что
не
перебивай
ребят
You
don't
know
anything
about
this,
so
don't
interrupt
the
guys
Зайдёт
базар
за
детские
попки
— мы
позовём
тебя
If
the
talk
turns
to
little
butts,
we'll
call
you
Собираемся
в
салуне
с
карманами
полными
We
gather
in
the
saloon
with
full
pockets
Вчера
выставили
поезд,
гружёный
дублонами
Yesterday
we
robbed
a
train
loaded
with
doubloons
Столы
скрипят
под
каблуками
некрасивых
баб
Tables
creak
under
the
heels
of
ugly
women
Вдруг
за
дверьми
вопят,
топот
и
стрельба
Suddenly
there's
screaming,
stomping
and
shooting
outside
the
doors
В
салун
влетает
Неблагочестивый
Боб,
в
крови
рубаха
Unholy
Bob
bursts
into
the
saloon,
his
shirt
covered
in
blood
Берёт
со
стойки
рюмаху
и
осушает
махом
He
grabs
a
glass
from
the
counter
and
drains
it
in
one
gulp
"Боб,
что
такое?
С
тобой
чё,
росомаха
боролась?"
"Bob,
what's
wrong?
Did
a
wolverine
fight
you?"
А
он
такой:
"Слышь,
ковбои,
у
меня
новость"
And
he's
like,
"Listen,
cowboys,
I've
got
news"
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
Больше
ни
стрельбы,
ни
матерных
песен
No
more
shooting,
no
more
swearing
songs
Слыхал,
он
прёт
на
бандитов
как
локомотив
Heard
he's
coming
down
on
bandits
like
a
locomotive
Этот
городок
для
нас
двоих
тесен
(вы
в
курсе?)
This
town's
too
small
for
the
both
of
us
(you
know?)
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
И
мы
все
ему
не
по
вкусу
And
he
doesn't
like
any
of
us
Раньше
что-то
где-то
плохо
лежало
— бери
Used
to
be,
something
lying
around
loose
- you
take
it
А
теперь
время
вынести
мусор
But
now
it's
time
to
take
out
the
trash
Больше
нельзя
тянуть
лапы
к
чужой
еде
No
more
grabbing
at
someone
else's
food
Приколись,
больше
нельзя
стрелять
в
коричневых
людей
Get
this,
no
more
shooting
brown
people
За
поясом
больше
нельзя
носить
динамит
No
more
carrying
dynamite
on
your
belt
В
покере
на
кон
больше
нельзя
ставить
сеньорит
(о!)
No
more
betting
señoritas
in
poker
(oh!)
В
нашем
маленьком
сити
кого
угодно
спросите
Ask
anyone
in
our
little
city
Прибыл
народный
спаситель
прям
с
берегов
Миссисипи
The
people's
savior
arrived
straight
from
the
banks
of
the
Mississippi
Ростом
под
три
метра
он,
кулак
размером
с
Оклахому
He's
almost
ten
feet
tall,
his
fist
is
the
size
of
Oklahoma
Говорит,
теперь
будем
решать
проблемы
по
плохому
He
says
we're
gonna
solve
problems
the
hard
way
now
Вскоре
мы
с
братвой
уже
грели
жопу
на
нарах
Soon,
me
and
the
boys
were
warming
our
asses
in
the
clink
Все
вокруг
рады,
типа
жульё
не
избежало
кары
Everyone's
happy,
like
the
villains
didn't
escape
punishment
Конец
эпохи
беспредела,
шпана
под
замком
The
end
of
the
era
of
lawlessness,
the
punks
are
locked
up
Братцы,
вот
теперь-то
заживём!
Да
здравствует
закон!
Brothers,
now
we'll
live
well!
Long
live
the
law!
Преступники
на
каждом
углу,
в
каждом
доме
враги
Criminals
on
every
corner,
enemies
in
every
house
Шериф
лютует
— беги,
растут
налоги
и
долги
The
sheriff's
on
a
rampage
- run,
taxes
and
debts
are
growing
Теперь
то,
что
ты
раньше
прятал
от
нас
под
матрас
Now,
what
you
used
to
hide
from
us
under
your
mattress
Будь
добр,
занести
в
казну
и
столько
же
в
следующий
раз
Be
so
kind
as
to
bring
it
to
the
treasury,
and
the
same
amount
next
time
Шериф
не
из
тех,
кто
понимает
юмор
тонкий
The
sheriff's
not
one
for
subtle
humor
Все,
кто
живёт
не
во
Христе,
чалятся
на
шконке
Everyone
who
doesn't
live
in
Christ
is
chilling
on
the
bunk
Пастор
— за
домогательство,
банкир
— за
растрату
The
pastor
- for
harassment,
the
banker
- for
embezzlement
Не
там
припарковал
кобылу
— заедешь
на
хату
Parked
your
mare
in
the
wrong
place
- you'll
end
up
in
the
slammer
Кукуруза
не
растёт
— растёт
цена
на
неё
Corn
ain't
growing
- the
price
of
it
is
Надпись
на
стене
гвоздём:
"Новый
шериф
— конеёб"
There's
a
message
on
the
wall,
written
with
a
nail:
"The
new
sheriff
is
a
horse
fucker"
Работы
нет
давно
нигде
в
городе
родном
There's
been
no
work
anywhere
in
our
hometown
for
a
long
time
Люди
мечтают
о
еде,
палач
— о
выходном
People
dream
of
food,
the
executioner
- of
a
day
off
Покуда
нашу
банду
поминают
добрым
словом
While
our
gang
is
remembered
with
a
kind
word
Мы
под
халявную
баланду
смеёмся
назло
вам
We
laugh
at
you
spitefully,
under
the
free
gruel
Вечерами
из
салуна
нам
слышен
гитарный
риф
In
the
evenings,
we
hear
a
guitar
riff
from
the
saloon
Это
известный
бард
поёт:
"Мой
лучший
друг
— новый
шериф"
It's
a
famous
bard
singing:
"My
best
friend
is
the
new
sheriff"
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
Больше
ни
стрельбы,
ни
матерных
песен
No
more
shooting,
no
more
swearing
songs
Слыхал,
он
прёт
на
бандитов
как
локомотив
Heard
he's
coming
down
on
bandits
like
a
locomotive
Этот
городок
для
нас
двоих
тесен
(ещё
раз)
This
town's
too
small
for
the
both
of
us
(one
more
time)
В
городе
новый
шериф
There's
a
new
sheriff
in
town
И
мы
все
ему
не
по
вкусу
And
he
doesn't
like
any
of
us
Раньше
что-то
где-то
плохо
лежало
— бери
Used
to
be,
something
lying
around
loose
- you
take
it
А
теперь
время
вынести
мусор
But
now
it's
time
to
take
out
the
trash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilia Pogrebniak, Yuri Simonov, погребняк и.а., симонов ю.в.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.