Paroles et traduction Заточка - Пол - это лава
Пол - это лава
The Floor Is Lava
В
фойе
отеля
вижу
мужика
лет
сорока
я
In
the
hotel
lobby,
I
see
a
guy,
about
forty
years
old
Он
кричит
по
скайпу
на
бухгалтера:
"Сука
такая!
He's
yelling
on
Skype
at
the
accountant:
"You
bitch!
Че
там
он
хочет?
Скажи,
не
получит
ни
рубля!
What
does
he
want?
Tell
him,
he
won't
get
a
dime!
Отчет
на
почте?
Нет?
Ну
так
и
где
он,
бля?
Report
in
the
mail?
No?
Well,
where
is
it
then,
damn
it?
Я
в
Эмираты,
ты
- смотри,
чтоб
нас
не
наебли
I'm
in
the
Emirates,
you
watch,
so
we
don't
get
scammed
Выставим
счет
Панкратову,
а
там
пусть
не
юлит!
We'll
bill
Pankratov,
and
then
let
him
not
squirm!
Все
накладные
сохрани,
если
хоть
где-то
минус
Keep
all
the
invoices,
if
there's
even
a
minus
somewhere
Сразу
звони
и
там
смотри,
чтоб
не
наебли
нас!"
Call
right
away
and
watch,
so
we
don't
get
scammed!"
А
я
гляжу
и
думаю:
ну
че
ты,
старина?
And
I
look
and
think:
what
are
you
doing,
old
man?
Ты
же
знаешь
всех
Черепашек-ниндзя
по
именам
You
know
all
the
Teenage
Mutant
Ninja
Turtles
by
name
Ты
ж
пару
лет
назад
мечтал
кому-то
присунуть
You
were
dreaming
of
screwing
someone
a
couple
of
years
ago
А
щас
че,
речь
о
пятизначных
суммах?
And
now
what,
is
it
about
five-figure
sums?
Ты
ж
поди
в
Фифу
уделывал
братву
в
два
счета
You
were
probably
putting
the
brotherhood
in
FIFA
in
two
accounts
А
щас
какие-то
отчеты.
Ну
че
ты?
And
now
some
reports.
What
are
you
doing?
Борода
стала
расти
год
назад,
небось
Your
beard
started
growing
a
year
ago,
I
bet
Меня
не
провести,
я
тебя
вижу
насквозь
You
can't
fool
me,
I
see
you
through
and
through
Сидишь
в
дорогом
пальто,
хуяришь
раф
You're
sitting
in
an
expensive
coat,
hammering
a
joint
У
самого
на
рабочем
столе
Minecraft
You
have
Minecraft
on
your
desk
Это
значит,
невзирая
на
седые
яйца
This
means,
despite
the
graying
balls
Внутренний
пиздюк
продолжает
сопротивляться
The
inner
kid
continues
to
resist
Че
такое
"накладная"
- я
не
ебу
What
is
"invoice"
- I
have
no
idea
Вон
он
я,
в
шортах
у
окна
и
заказал
редбулл
There
I
am,
in
shorts
by
the
window
and
ordered
a
Red
Bull
Мы,
считай,
ровесники,
но
нас
отличить
очень
просто
We
are,
say,
peers,
but
it's
very
easy
to
tell
us
apart
Я
не
делаю
вид,
что
я
взрослый
I
don't
pretend
I'm
an
adult
Повсюду
монстры,
слева
и
справа
Monsters
everywhere,
left
and
right
Они
жаждут
расправы,
но
мы
в
броне
They
crave
revenge,
but
we're
in
armor
Я
знаю
точно:
пол
- это
лава
I
know
for
sure:
the
floor
is
lava
И
все,
кто
в
ней
плавал,
стали
сильней
And
everyone
who
swam
in
it
became
stronger
Повсюду
монстры,
слева
и
справа
Monsters
everywhere,
left
and
right
Они
жаждут
расправы,
но
мы
в
броне
They
crave
revenge,
but
we're
in
armor
Я
знаю
точно:
пол
- это
лава
I
know
for
sure:
the
floor
is
lava
И
все,
кто
в
ней
плавал,
стали
сильней
And
everyone
who
swam
in
it
became
stronger
Дети,
когда
рубишь
доски
топором,
если
вы
не
знали
Kids,
when
you
chop
boards
with
an
ax,
if
you
didn't
know
Надо,
чтобы
лезвие
ложилось
по
диагонали
You
need
the
blade
to
lie
diagonally
Если
поперек
- то
край
доски,
как
не
раз
бывало
If
across,
then
the
edge
of
the
board,
as
it
has
happened
more
than
once
Отлетит
в
твое,
не
слушающее
батю,
ебало
Will
fly
into
your
face,
not
listening
to
your
dad
Леса
сгорят
дотла,
империи
падут,
Forests
will
burn
to
the
ground,
empires
will
fall,
Закроется
sunlight,
похолодает
в
аду
Sunlight
will
close,
it
will
get
colder
in
hell
Но
доска
не
отлетит
ни
в
грудь,
ни
вверх
вертикально
But
the
board
won't
fly
into
your
chest,
or
up
vertically
Ее
не
обмануть:
прямехонько
в
ебальник
You
can't
fool
it:
straight
into
your
face
Пусть
я,
нет-нет,
да
посмотрю
программу
о
рыбалке
Let
me,
no,
no,
I'll
watch
a
fishing
show
Я
староват
для
Гарри
Поттера
и
его
палки
I'm
too
old
for
Harry
Potter
and
his
stick
И
в
моем
детстве
было
точно
не
до
детских
книжек
And
in
my
childhood,
it
was
definitely
not
about
children's
books
Я,
в
некотором
роде,
сам
мальчик,
который
выжил
I
am,
in
a
way,
the
boy
who
lived
Но
за
попытку
отучить
нас
верить
в
чудеса
But
for
trying
to
teach
us
to
stop
believing
in
miracles
Пусть
я
не
молод
сам,
но
со
взрослыми
в
рамсах
Let
me
not
be
young
myself,
but
with
adults
in
frames
Так
что
не
быкуйте,
молодежь,
я
постою
на
фоне
So
don't
be
a
jerk,
youth,
I'll
stand
in
the
background
Ну,
допустим,
я
в
подштанниках,
а
как
ты
понял?
Well,
let's
say,
I'm
in
my
underwear,
how
did
you
understand?
Не
боись,
я
ж
из
этих,
я
не
из
тех
Don't
be
afraid,
I'm
one
of
those,
I'm
not
one
of
those
Ты
не
смотри,
что
у
меня
паспорт
на
бересте
You
don't
look
at
my
passport
on
birch
bark
Ведь,
когда
дело
дойдет
до
топора
и
досок
After
all,
when
it
comes
to
an
ax
and
boards
Расступитесь,
детвора,
я
решу
вопросик
Step
aside,
kids,
I'll
settle
the
matter
Повсюду
монстры,
слева
и
справа
Monsters
everywhere,
left
and
right
Они
жаждут
расправы,
но
мы
в
броне
They
crave
revenge,
but
we're
in
armor
Я
знаю
точно:
пол
- это
лава
I
know
for
sure:
the
floor
is
lava
И
все,
кто
в
ней
плавал,
стали
сильней
And
everyone
who
swam
in
it
became
stronger
Повсюду
монстры,
слева
и
справа
Monsters
everywhere,
left
and
right
Они
жаждут
расправы,
но
мы
в
броне
They
crave
revenge,
but
we're
in
armor
Я
знаю
точно:
пол
- это
лава
I
know
for
sure:
the
floor
is
lava
И
все,
кто
в
ней
плавал,
стали
сильней
And
everyone
who
swam
in
it
became
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): погребняк илья, симонов юрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.