Заточка - Руки выше! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Заточка - Руки выше!




Руки выше!
Hands Up!
(Добро утро, дамы и господа
(Good morning, ladies and gentlemen
С вами говорит капитан воздушного судна
This is your captain speaking
Наш самолёт успешно совершил посадку в аэропорту города Тюмени
Our plane has successfully landed at the airport in Tyumen
На родине слова "моросить" и OG Bud'ы
The birthplace of the word "drizzle" and OG Bud's
Напоминаем вам, что первыми к выходу приглашаются
We remind you that the first to exit are
Богатенькие пассажиры класса бизнес
The wealthy business class passengers
А пока остальные бедолаги втухают
While the rest of you poor folks are stuck
Предлагаю послушать вот это дерьмо)
I suggest you listen to this crap)
Мы жадно шарим глазами по карте
We greedily scan the map with our eyes
Мы позабыли, где наши прописки
We've forgotten where our registrations are
В Ростове, Казани, Екате
In Rostov, Kazan, Yekaterinburg
Томске, Хабаровске, Новосибирске
Tomsk, Khabarovsk, Novosibirsk
Всё что мы знаем: нам нет смысла оставаться здесь
All we know is: we have no reason to stay here
Нам респектовали за наши куплеты
We were respected for our verses
Нам покупали бухло и закуски
They bought us booze and snacks
В Минске на нас надевали браслеты
In Minsk, they put bracelets on us
Мы выпили весь белый русский в Иркутске
We drank all the White Russians in Irkutsk
Так что теперь едем туда, где он ещё есть
So now we're going where there's still some left
(Е, давай)
(Yo, let's go)
Руки выше, все, руки выше!
Hands up, everyone, hands up!
Чтоб даже тот кто не пришёл нас услышал
So even those who didn't come can hear us
Мы выезжаем, на капоте следы от пуль
We're rolling out, bullet holes on the hood
(Заточка! Заточка!)
(Zatochka! Zatochka!)
А нам надо, о, как нам надо
And we need to, oh, how we need to
Скорее во Владик из Калининграда
Get to Vladivostok from Kaliningrad ASAP
Я вылезаю в люк Иисус, подержи-ка руль!
I'm climbing out the hatch - Jesus, hold the wheel!
Это, кстати, самый длинный в области мост
This, by the way, is the longest bridge in the region
А тут самый вкусный берёзовый сок
And here's the tastiest birch sap
А здесь сам Ленин как-то раз посеял ключи
And here, Lenin himself once lost his keys
Да ну ты брось, это ещё не мороз
Come on, it's not freezing yet
Вот, помню, как-то было -700
Remember, once it was -700
А это лучше бы и съесть, пока оно не кричит
This one would be better to eat while it's still quiet
Салют! Я ваш организатор, братва!
Cheers! I'm your organizer, brothers!
Рад приветствовать в нашей глуши!
Glad to welcome you to our wilderness!
Я вообще-то вожу "Ленинград" и "Би-2"
I usually drive for "Leningrad" and "Bi-2"
А вы это, так, для души
And you guys, just for fun
Бабла до жопы, могу себе позволить и фан
Money up the wazoo, I can afford to have a blast
Я ваш фанат. Там чё "Магомед-огнемет"?
I'm your fan. What's that, "Magomed-flamethrower"?
Ну, пацаны, вы даёте!
Well, guys, you're killing it!
В смысле обед? Никакой еды нет
What do you mean - lunch? There's no food
Похавали же в самолете
You ate on the plane
Садитесь в тачку, я там сзади расстелил целлофан
Get in the car, I laid out some plastic back there
(Е, давай, давай)
(Yo, let's go, let's go)
Руки выше, все, руки выше!
Hands up, everyone, hands up!
Чтоб даже тот кто не пришёл нас услышал
So even those who didn't come can hear us
Мы выезжаем, на капоте следы от пуль
We're rolling out, bullet holes on the hood
(Заточка! Заточка!)
(Zatochka! Zatochka!)
А нам надо, о, как нам надо
And we need to, oh, how we need to
Скорее во Владик из Калининграда
Get to Vladivostok from Kaliningrad ASAP
Я вылезаю в люк Иисус, подержи-ка руль!
I'm climbing out the hatch - Jesus, hold the wheel!
Это самая большая яма в стране
This is the biggest hole in the country
А эту кучу обещал убрать еще Горбачёв
Gorbachev promised to clean up this pile
А вот самый известный магазин пенисов из макраме
And here's the most famous macrame penis shop
Тут вообще красиво, когда всё не в говне
It's really beautiful here when it's not all covered in shit
А тут мне как-то дали по башке кирпичом
Someone once hit me in the head with a brick here
А тут однажды со смотрящим попиздился мэр
And once the mayor had a spat with the boss
(Е)
(Yo)
Руки выше, все, руки выше!
Hands up, everyone, hands up!
Чтоб даже тот кто не пришёл нас услышал
So even those who didn't come can hear us
Мы выезжаем, на капоте следы от пуль
We're rolling out, bullet holes on the hood
(Заточка! Заточка!)
(Zatochka! Zatochka!)
А нам надо, о, как нам надо
And we need to, oh, how we need to
Скорее во Владик из Калининграда
Get to Vladivostok from Kaliningrad ASAP
Я вылезаю в люк Иисус, подержи-ка руль!
I'm climbing out the hatch - Jesus, hold the wheel!





Writer(s): погребняк илья, симонов юрий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.