Zvonkiy - Golosa - traduction des paroles en allemand

Golosa - Звонкийtraduction en allemand




Golosa
Stimmen
Знаешь, это меня не покидает
Weißt du, das verlässt mich nicht
Ты именно та, не подделка из Китая
Du bist genau die Richtige, keine Fälschung aus China
А! Клеим счастье из проталин
Ah! Wir basteln Glück aus Tauwetterflecken
Это не стена, но история простая
Das ist keine Mauer, sondern eine einfache Geschichte
А! Ты, похоже, уже там
Ah! Du bist anscheinend schon dort
Ну а я всё ещё здесь
Und ich bin immer noch hier
Между станций метро превращаюсь в стекло
Zwischen den U-Bahn-Stationen werde ich zu Glas
Отражающее твой свет
Das dein Licht reflektiert
Забери меня куда-то вдаль
Nimm mich mit irgendwohin in die Ferne
Подожди меня еще чуть-чуть
Warte noch ein kleines bisschen auf mich
Только ты расплавишь мою сталь
Nur du wirst meinen Stahl schmelzen
Не давая медленно тонуть
Und mich nicht langsam ertrinken lassen
Это будет самый лучший движ
Das wird der beste Vibe sein
Моя музыка полна тобой
Meine Musik ist voll von dir
Мне понятно всё до запятой
Mir ist alles bis ins Komma klar
Я верю в чудеса
Ich glaube an Wunder
Слышу все голоса
Ich höre alle Stimmen
Они смеются, а ты пой
Sie lachen, aber du sing
Пой со мной, make some noise
Sing mit mir, make some noise
А по факту мы не знакомы, но
Aber tatsächlich kennen wir uns nicht, doch
О тебе я знаю всё
Über dich weiß ich alles
Я верю в чудеса
Ich glaube an Wunder
Слышу все голоса
Ich höre alle Stimmen
Они смеются, а ты пой
Sie lachen, aber du sing
Пой со мной, make some noise
Sing mit mir, make some noise
А по факту мы не знакомы, но
Aber tatsächlich kennen wir uns nicht, doch
О тебе я знаю всё
Über dich weiß ich alles
Знаешь, ты кометой пролетаешь
Weißt du, du fliegst wie ein Komet vorbei
Над моим окном, подоконником с цветами
Über meinem Fenster, der Fensterbank mit Blumen
А! Незначительны детали
Ah! Details sind unbedeutend
Вижу, ты не спишь, окружённая мостами
Ich sehe, du schläfst nicht, umgeben von Brücken
Ты уснула в кольце рек
Du bist im Ring der Flüsse eingeschlafen
А хотела в кольце рук
Aber du wolltest im Ring von Armen sein
Между капель дождя, посильней руки сжав
Zwischen den Regentropfen, die Hände fester gedrückt
Разорвать тугих Сансар круг
Den engen Kreis des Samsara durchbrechen
Забери меня куда-то вдаль
Nimm mich mit irgendwohin in die Ferne
Подожди меня еще чуть-чуть
Warte noch ein kleines bisschen auf mich
Только ты расплавишь мою сталь
Nur du wirst meinen Stahl schmelzen
Не давая медленно тонуть
Und mich nicht langsam ertrinken lassen
Это будет самый лучший движ
Das wird der beste Vibe sein
Моя музыка полна тобой
Meine Musik ist voll von dir
Мне понятно всё до запятой
Mir ist alles bis ins Komma klar
Я верю в чудеса
Ich glaube an Wunder
Слышу все голоса
Ich höre alle Stimmen
Они смеются, а ты пой
Sie lachen, aber du sing
Пой со мной, make some noise
Sing mit mir, make some noise
А по факту мы не знакомы, но
Aber tatsächlich kennen wir uns nicht, doch
О тебе я знаю всё
Über dich weiß ich alles
Я верю в чудеса
Ich glaube an Wunder
Слышу все голоса
Ich höre alle Stimmen
Они смеются, а ты пой
Sie lachen, aber du sing
Пой со мной, make some noise
Sing mit mir, make some noise
А по факту мы не знакомы, но
Aber tatsächlich kennen wir uns nicht, doch
О тебе я знаю всё
Über dich weiß ich alles





Writer(s): A.v. Rakitin, Andrey Vladimirovich Lyskov, Sergei Aleksandrovich Kuritsyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.