Zemfira - жить в твоей голове (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zemfira - жить в твоей голове (Live)




жить в твоей голове (Live)
to live in your head (Live)
Жить в твоей голове. И любить тебя неоправданно, отчаянно.
To live in your head. And to love you unjustifiably, desperately.
Такая обычная любовь. Ну, да! безовсякой подэтики и капризов эмоций.
Such ordinary love. Well, yes! Without any sub-ethics and whims of emotions.
Два сердца, четыре руки и два человека под небом без солнца. Как-то так.
Two hearts, four hands, and two people under a sunless sky. Something like that.
Со слезами и криками, но с путешествием к морю и кухонном бытом. Да-да.
With tears and screams, but with a trip to the sea and kitchen routine. Yes, yes.
Неоднократное: "Хватит!" Неоднократно под крики посуда разбита,
Repeated: "Enough!" Repeatedly, dishes are broken under the screams,
Но нет свете роднее, нет на свете теплее - нет на всем белом свете! Ага!
But there is no dearer light, no warmer in the world - not in the whole wide world! Aha!
Чей запах волос хочется чувствовать сквозь расстояния ветра, сквозь двери и метры.
Whose scent of hair I want to feel through the distances of the wind, through doors and meters.
Жить в твоей голове. И знать наизусть, о чем ты думаешь прямо в эту минуту.
To live in your head. And to know by heart what you're thinking right at this minute.
В эту минуту в глазах твоих бегают искры, так спутана сутками.
At this minute, sparks run in your eyes, so tangled by the days.
Жить в твоей голове. И просыпаться с тобою в обнимку на утро.
To live in your head. And to wake up with you in an embrace in the morning.
Жить в твоей голове. И любить тебя неоправданно, отчаянно.
To live in your head. And to love you unjustifiably, desperately.
Жить в твоей голове. И убить тебя неосознанно, нечаянно.
To live in your head. And to kill you unconsciously, unintentionally.
Неосознанно, нечаянно.
Unconsciously, unintentionally.
Такая обычная любовь. Ну, да! И нам с тобой известно,
Such ordinary love. Well, yes! And you and I know,
Как в тишине разговаривать молча.
How to talk silently in silence.
Без фешенебельных мест, высокопарных конструкций.
Without fashionable places, high-flown constructions.
Без слов и без звуков. Напролет эти ночи.
Without words and without sounds. These nights all the way through.
Я знаю твой почерк, ты знаешь мой код.
I know your handwriting, you know my code.
Расстворились в друг друге, забыли о завтра.
Dissolved in each other, forgot about tomorrow.
Дикая кошка и уличный кот -
A wild cat and a street cat -
Влюбились в друг друга не дождавшись до марта.
Fell in love with each other without waiting until March.
[...], любить без остатка.
[...], to love without a trace.
Все просто, понятно - есть ты и есть я.
Everything is simple, clear - there is you and there is me.
И сколько бы не терялись в квадратах -
And no matter how much we get lost in the squares -
Я отыщу координаты тебя.
I will find your coordinates.
Жить в твоей голове. Дороги, пролёты и мили меж нами ничто!
To live in your head. Roads, flights, and miles between us are nothing!
Так и живем, но время не ждет.
That's how we live, but time does not wait.
Да, по-разному встретим рассвет.
Yes, we will meet the dawn in different ways.
Невидеть тебя, не слышать тебя, но жить... Жить в твоей голове.
Not to see you, not to hear you, but to live... To live in your head.
Жить в твоей голове. И любить тебя неоправданно, отчаянно.
To live in your head. And to love you unjustifiably, desperately.
Жить в твоей голове. И убить тебя неосознанно, нечаянно.
To live in your head. And to kill you unconsciously, unintentionally.
Неосознанно, нечаянно.
Unconsciously, unintentionally.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.