Зимавсегда - В один день - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Зимавсегда - В один день




В один день
One Day
Черноснежка
Snow White
Седовласка
Gray-haired
Вот так песня
Such a song
Вот так сказка
Such a fairy tale
И за тридевять дверей
And beyond nine-doors
Едет рыцарь
The knight rides
Верный рыцарь
Loyal knight
Мчит по рельсам
He rushes along the rails
Колесница
Chariot
Улыбнуться ей как встарь
To make her smile like before
Едет рыцарь, едет царь
Knight rides, Tsar rides
Как ему с ледяной чудо-птицей
How did he manage to agree
Удалось, удалось сговориться
With a wonderful icy bird
Что беда обойдёт, не случится
That trouble will pass by, will not happen
Ветерок полистает страницы
The breeze will turn the pages
И обратно в окошко умчится
And fly back out the window
Волшебству ведь нельзя научиться
After all, magic cannot be learned
Едет рыцарь
Knight rides
А в петлице
And in a buttonhole
Перья птицы
Bird feathers
А вместо пепельницы
And instead of an ashtray
Чёрствая ладонь
A stale hand
Заклинает
Conjures
Седовласка
Gray-haired
Мой любимый
My beloved
Вспомни сказку
Remember the tale
Два последних слова в ней
Its last two words
И примчись ко мне скорей
And come to me quickly
И асфальт разрезая трамваем
And cutting the asphalt with a tram
Целый город собой накрывает
It covers the whole city
Птицы чёрная тень ледяная
A bird's black shadow, icy
И друг другу, другого не зная
And promising the impossible
Невозможное пообещают
To each other, not knowing each other
И объятия переплетая
And intertwining their arms, they
Исчезают
Disappear
Автор не помнит имён
The author doesn't remember the names
Или не знает имён
Or doesn't know the names
Спи, засыпай, завтра днём
Sleep, fall asleep, during the day
Страницу перевернём
We will turn the page
Новую сказку начнём
We will start a new tale
Спи, засыпай сладким сном
Sleep, fall asleep with a sweet dream
Видишь, звёздочка в небо взмывает
You see, a star is taking off
И становится там, не мигая
And it becomes there, without blinking
Так свои возвращаются в стаю
That's how they return to the flock
Вот и солнце глядит из-за края
Here is the sun looking out
Птицы чёрною тень растворяя
Dissolving the birds into a black shadow
Волшебства ведь почти не бывает
After all, magic almost doesn't happen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.