Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
ти
поруч,
я
літаю
Когда
ты
рядом,
я
лечу
В
очах,
палких,
як
лід
тону
В
глазах,
горящих,
как
лёд,
тону
Від
усіх
серце
замикаю
От
всех
сердце
закрываю
Тобі,
одному,
бережу
Тебе,
одному,
берегу
Лиш
зачекай
мене
Ты
только
подожди
меня
Мов
спраглі
ниви
ждуть
дощів
Как
жаждущие
нивы
ждут
дождя
Немов
вітрила
на
зефір
Как
паруса
ждут
зефира
Мов
льоду
брила
жде
Как
льдина
ждёт
Жагучих
хвиль,
з
дальніх
миль
Горячих
волн,
с
дальних
сторон
Ім'я
твоє
не
називаю
Твоё
имя
не
называю
І
сни
про
нас
усі
храню
И
сны
о
нас
все
храню
І
досі
серце
замикаю
И
до
сих
пор
сердце
закрываю
Тобі,
тобі,
одному
бережу
Тебе,
тебе,
одному
берегу
Ти
лиш
зачекай
мене
Ты
только
подожди
меня
Мов
спраглі
ниви
ждуть
дощів
Как
жаждущие
нивы
ждут
дождя
Немов
вітрила
на
зефір
Как
паруса
ждут
зефира
Мов
льоду
брила
жде
Как
льдина
ждёт
Жагучих
хвиль,
з
дальніх
миль
Горячих
волн,
с
дальних
сторон
Ти
лиш
зачекай
мене
Ты
только
подожди
меня
Мов
спраглі
ниви
ждуть
дощів
Как
жаждущие
нивы
ждут
дождя
Немов
вітрила
на
зефір
Как
паруса
ждут
зефира
Мов
льоду
брила
жде
Как
льдина
ждёт
Жагучих
хвиль,
з
дальніх
миль
Горячих
волн,
с
дальних
сторон
Ти
лиш
зачекай...
Ты
только
подожди...
(Мов
спраглі
ниви
ждуть
дощів)
(Как
жаждущие
нивы
ждут
дождя)
Немов
вітрила
на
зефір
Как
паруса
ждут
зефира
Мов
льоду
брила
жде
Как
льдина
ждёт
Жагучих
хвиль,
з
дальніх
миль
Горячих
волн,
с
дальних
сторон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): злата огневич
Album
Грані
date de sortie
17-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.