Paroles et traduction Зомб feat. Леша Свик & Vnuk - Идеал
Я
вижу
в
тебе
идеал,
пока
ты
ищешь
идеал
во
мне.
I
see
the
ideal
in
you,
while
you're
searching
for
the
ideal
in
me.
Утонем
в
пучине
одеял,
и
скоро
точно
будем
на
дне.
We'll
drown
in
a
sea
of
blankets,
and
soon
we'll
surely
hit
the
bottom.
Дай
мне
руку,
скорее,
спасай,
или
тяни
за
собой.
Give
me
your
hand,
quickly,
save
me,
or
pull
me
down
with
you.
Хотя,
наверное,
лучше
бросай
- видимо
я
не
твой.
Though,
it's
probably
better
if
you
let
go
- it
seems
I'm
not
yours.
А
лучше
говори,
как
есть
мне.
It's
better
if
you
just
tell
me
the
truth.
К
черту
все
фото,
и
нах...
на
все
песни.
To
hell
with
all
the
photos,
and
f***
all
the
songs.
Будем
друзьями?
Да,
не!
Мы
не
будем
друзьями!
Shall
we
be
friends?
No
way!
We
won't
be
friends!
Да
мне
бы
с
тобой
просто
рядом,
но
будто
друг
друга
не
знаем.
I
just
want
to
be
near
you,
but
it's
like
we
don't
know
each
other.
А
тогда,
до
утра
мы
- я
снова
пропитан
битами
And
then,
until
morning,
we
- I'm
soaked
in
beats
again
Вдыхаю
тот
пар,
и
малая,
ну
woman,
ну
правда!
I
inhale
that
vapor,
and
girl,
oh
woman,
come
on!
Ну,
woman,
ну
драма,
ну
я
не
в
себе,
ты
мне
24
на
7
Oh,
woman,
oh
drama,
I'm
out
of
my
mind,
you're
my
24/7
В
смысле:
нужна
постоянно!
Meaning:
I
need
you
constantly!
Я
не
твой,
да
- и
знаешь,
сам
не
свой
абсолютно.
I'm
not
yours,
yeah
- and
you
know,
I'm
not
my
own
at
all.
Я
как
запасной,
я
в
сторонке
стою
там.
I'm
like
a
backup,
standing
on
the
sidelines.
А
потом,
утону
в
алкоголе
и
дыме
-
And
then,
I'll
drown
in
alcohol
and
smoke
-
Мы
с
тобою
проснемся
под
утро
другими.
We'll
wake
up
in
the
morning
as
different
people.
По
разным
кроватям
и
в
разных
районах.
In
different
beds
and
different
parts
of
town.
Ты
меня
не
найдешь,
я
пойму:
не
мое
ты.
You
won't
find
me,
I'll
understand:
you're
not
mine.
Пусть
ты
не
мимолётна,
но
я
не
на
йоту
Even
though
you're
not
fleeting,
I
don't
regret
Не
жалею
о
наших
полётах.
Our
flights
together,
not
one
bit.
Я
вижу
в
тебе
идеал,
пока
ты
ищешь
идеал
во
мне.
I
see
the
ideal
in
you,
while
you're
searching
for
the
ideal
in
me.
Утонем
в
пучине
одеял,
и
скоро
точно
будем
на
дне.
We'll
drown
in
a
sea
of
blankets,
and
soon
we'll
surely
hit
the
bottom.
Дай
мне
руку,
скорее,
спасай,
или
тяни
за
собой.
Give
me
your
hand,
quickly,
save
me,
or
pull
me
down
with
you.
Хотя,
наверное,
лучше
бросай
- видимо
я
не
твой.
Though,
it's
probably
better
if
you
let
go
- it
seems
I'm
not
yours.
Кто
мы?
Скажи
мне,
кто
мы,
друг
другу
- я
ведь
забыл.
Who
are
we?
Tell
me,
who
are
we
to
each
other
- I've
forgotten.
Кто
мы?
Напомни,
кто
мы,
если
тебя
любил?!
Who
are
we?
Remind
me,
who
are
we,
if
I
loved
you?!
Я
не
знаю,
кто
ты,
откуда
эти
крики.
I
don't
know
who
you
are,
where
these
screams
are
coming
from.
Давай
нажмем
на
стоп
мы,
чтоб
это
прекратили.
Let's
press
stop,
so
this
can
end.
И
хватит
мне
кричать,
что:
закрой
за
мною
двери.
And
stop
yelling
at
me
to
close
the
door
behind
me.
Да,
да,
да
это
правда;
но
нет,
нет
- я
не
верю.
Yes,
yes,
yes
it's
true;
but
no,
no
- I
don't
believe
it.
И
знаешь,
вот
в
чем
правда,
что
тебе
пора
домой.
And
you
know,
the
truth
is
that
it's
time
for
you
to
go
home.
Я
знаю,
было
круто,
но
все
это
не
любовь
I
know
it
was
great,
but
all
this
isn't
love.
Остывший
чай
на
утро
и
помятая
кровать.
Cold
tea
in
the
morning
and
a
crumpled
bed.
Случайная
встреча,
забудем
опять.
A
random
encounter,
we'll
forget
again.
Случайная
встреча,
случайная
ты.
A
random
encounter,
a
random
you.
Мы
случайно
здесь,
я
случайно
в
дым.
We're
here
by
chance,
I'm
lost
in
smoke
by
chance.
И
я
знаю,
скучаешь
ты
по-любо...
And
I
know,
you
miss
some...
Благодаря
тебе
куплеты
про
любовь!
Thanks
to
you,
verses
about
love!
Ты
- моя
боль,
но
я
сам
виноват
-
You're
my
pain,
but
I'm
to
blame
-
По
кругу
косой,
как
моя
голова.
Going
in
circles,
crooked
like
my
head.
Твои
кудри,
мозги
не
пудри!
Your
curls,
don't
powder
my
brains!
Ты
хочешь
меня,
со
мной
очень
трудно.
You
want
me,
I'm
very
difficult.
Спроси
у
бывших,
какой
я
шизик!
Ask
my
exes,
what
a
freak
I
am!
Но
я
- лучшее
все,
что
было
в
их
жизни.
But
I'm
the
best
thing
that
ever
happened
to
them.
Меня
манит
красный
цвет,
я
хочу
тебя
в
авто.
I'm
drawn
to
red,
I
want
you
in
the
car.
Если
делать
новый
трек,
то
только
чтобы
на
повтор!
If
I
make
a
new
track,
it's
only
to
be
played
on
repeat!
Проблемы
потом,
я
хочу
тебя
тут!
Problems
later,
I
want
you
here
now!
Раздевайся
скорей,
я
тот
самый
Vnuk!
Undress
quickly,
I'm
the
one
and
only
Vnuk!
Я
тот
самый
звук,
что
в
твоих
ушах
-
I'm
the
sound
that's
in
your
ears
-
Выруби
трубу,
чтобы
не
мешал.
Turn
off
the
phone,
so
it
doesn't
interfere.
Мне
наплевать,
на
то,
что
в
спину
лают
псы.
I
don't
care
that
dogs
are
barking
behind
my
back.
Я
лишь
звуки
попсы,
я
разрушил
мосты.
I'm
just
pop
sounds,
I've
burned
bridges.
Я
так
сильно
любил,
но
так
быстро
остыл.
I
loved
so
much,
but
cooled
down
so
quickly.
Хочу
с
тобою
навсегда,
чтобы
забыть
о
всех,
кто
до...
I
want
to
be
with
you
forever,
to
forget
about
everyone
who
came
before...
Моя
ненависть
живет:
проспект
30-й
дом!
My
hatred
lives
on:
30th
avenue,
my
house!
Блант,
мой
блант
горит!
Ты
о
любви
мне
не
говори.
Blunt,
my
blunt
is
burning!
Don't
talk
to
me
about
love.
Ты,
как
первый
горящий
- бросаешь
в
пот.
You're
like
the
first
drag
- making
me
sweat.
Мне
нужен
хип-хоп,
и
чтобы,
сука,
ТОП!
I
need
hip-hop,
and
for
it
to
be
f***ing
TOP!
Я
твой
сон,
я
твой
звук,
я
твой
стук,
я
твой
Внук!
I'm
your
dream,
I'm
your
sound,
I'm
your
beat,
I'm
your
Vnuk!
Я
твой
рэп,
я
твой
крик,
я
твой
замкнутый
круг!
I'm
your
rap,
I'm
your
scream,
I'm
your
vicious
circle!
И
следы
от
ногтей
на
руках
не
твоих.
And
the
nail
marks
on
my
arms
aren't
yours.
Я
твой
самый
главный
- идеальный
стих.
I'm
your
most
important
- your
ideal
verse.
Я
вижу
в
тебе
идеал,
пока
ты
ищешь
идеал
во
мне.
I
see
the
ideal
in
you,
while
you're
searching
for
the
ideal
in
me.
Утонем
в
пучине
одеял,
и
скоро
точно
будем
на
дне.
We'll
drown
in
a
sea
of
blankets,
and
soon
we'll
surely
hit
the
bottom.
Дай
мне
руку,
скорее,
спасай,
или
тяни
за
собой.
Give
me
your
hand,
quickly,
save
me,
or
pull
me
down
with
you.
Хотя,
наверное,
лучше
бросай
- видимо
я
не
твой.
Though,
it's
probably
better
if
you
let
go
- it
seems
I'm
not
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.