Paroles et traduction Зомб - Когда отпустит она
Когда отпустит она
When She Lets Go
И
мы
стоим
с
тобою
под
дождем.
And
we
stand
with
you
in
the
rain.
Да
я
не
знаю,
чего
мы
ждем?
Yeah,
I
don't
know
what
we're
waiting
for?
Ты
все
сказала
и
я
промолчал.
You
said
everything
and
I
stayed
silent.
Я
как
не
абонент,
ничего
не
отвечал.
Like
a
disconnected
subscriber,
I
had
no
answer.
Возьми
мой
зонт,
сахарная,
растаешь.
Take
my
umbrella,
honey,
you'll
melt.
Ты
как
всегда,
лучше
меня
все
знаешь.
As
always,
you
know
better
than
me.
Так
будет
лучше
может,
но
кому?
Maybe
it's
better
this
way,
but
for
whom?
Ведь
мы
теряем
все,
что
сейчас
на
кону.
We're
losing
everything
that's
at
stake
right
now.
Я
по
старой
схеме
на
вписонах
утонул.
I
drowned
in
parties,
the
same
old
way.
Это
бессонница
скорей,
я
не
любовь,
да
ну.
It's
more
like
insomnia,
not
love,
come
on.
Если
любовь
- не
наливай,
я
за
нее
с
горла.
If
it's
love,
don't
pour
it,
I'll
drink
it
straight
from
the
bottle.
Да
я
в
порядке
брат,
правда,
мне
на
нее
да
ладно.
Yeah,
I'm
alright
bro,
really,
I
don't
care
about
her.
Такси
не
надо,
я
пешком
пройдусь.
No
need
for
a
taxi,
I'll
walk.
Фонари
развеят
грусть,
я
походу
палюсь.
The
streetlights
will
dispel
the
sadness,
I
think
I'm
exposed.
И
если
лучше
так,
то
так
и
будет
пусть.
And
if
it's
better
this
way,
then
let
it
be.
Да
я
проснуться
без
нее
боюсь!
But
I'm
afraid
to
wake
up
without
her!
Воспоминания
не
трожь,
плевать
там
чья
уже
вина.
Don't
touch
the
memories,
it
doesn't
matter
whose
fault
it
is.
Такую
больше
не
найдешь,
ведь
тебе
такая,
братка,
не
нужна.
You
won't
find
another
like
her,
because
you
don't
need
one
like
that,
bro.
Ты
лей
вина
до
краев,
и
пей
братан,
пей
до
дна.
Pour
the
wine
to
the
brim,
and
drink,
bro,
drink
to
the
bottom.
Я
знаю
точно,
все
пройдет,
когда
отпустит
она.
I
know
for
sure,
everything
will
pass,
when
she
lets
go.
Она
уйдет,
когда
ей
будет
выгодно;
She'll
leave
when
it's
convenient
for
her;
И
когда
выгодно
будет
- вернется.
And
when
it's
convenient,
she'll
come
back.
Тебе
станет
плевать,
с
кем
на
вписонах
прыгала.
You
won't
care
who
she
was
jumping
with
at
the
parties.
Она
тебя
не
любит,
она
скорее
смеется.
She
doesn't
love
you,
she's
rather
laughing.
Ты
варик
для
нее,
хороший,
отпускать
нельзя.
You're
an
option
for
her,
a
good
one,
she
can't
let
go.
Но
вы
друг
другу
никто,
вы
даже
не
друзья.
But
you're
nobody
to
each
other,
you're
not
even
friends.
Я
поддержу
тебя
при
любых.
I'll
support
you
no
matter
what.
Но
ты
пойми,
что
ты
не
любишь,
ты
просто
привык!
But
understand,
you
don't
love,
you're
just
used
to
it!
Воспоминания
не
трожь,
плевать
там
чья
уже
вина.
Don't
touch
the
memories,
it
doesn't
matter
whose
fault
it
is.
Такую
больше
не
найдешь,
ведь
тебе
такая,
братка,
не
нужна.
You
won't
find
another
like
her,
because
you
don't
need
one
like
that,
bro.
Ты
лей
вина
до
краев,
и
пей
братан,
пей
до
дна.
Pour
the
wine
to
the
brim,
and
drink,
bro,
drink
to
the
bottom.
Я
знаю
точно,
все
пройдет,
когда
отпустит
она.
I
know
for
sure,
everything
will
pass,
when
she
lets
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.