Зомб - Маникюр - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Зомб - Маникюр




Маникюр
Manicure
Тебя дико раздражает мой стиль my life
My style, my life, it drives you crazy
Я меняться и не думал прости my love
And I won't change, forgive me, my love
И ты долго так терпела и я не устал
You've endured it for so long, and I'm not tired
Мне твой устав плевать в рокстар
I don't care about your fatigue, I'm a rockstar
И ты снова в белом прямо сводишь с ума
And you're in white again, driving me insane
Ты как ствол параббелум клик клак пау пау
You're like a Parabellum barrel, click-clack, pow-pow
Ты покажешь коготки ну ну кс-кс
You'll show your claws, come on, shh-shh
Согласись, нам с тобою заеби…
Admit it, we're fucking awesome...
Нам нормально вообще и мы катим по обочине
We're doing alright, riding on the edge
Ты мне снова ставишь многоточие
You're giving me ellipses again
А я следом восклицательный
And I follow with an exclamation mark
И я завтра заеду обязательно
I'll definitely stop by tomorrow
А ты снова поменяешь планы
And you'll change your plans again
И я плавно по проспектам снова пьяый
And I'll smoothly cruise the avenues, drunk again
Без GPS найду тебя на ощупь
I'll find you by touch, without GPS
Тут не любовь, тут намного больше
This isn't love, it's much more
Я не гляжу по зеркалам
I'm not looking in the mirrors
Лечу к тебе в апартаменты
I'm flying to your apartment
Со мною бакарди и спрайт
With Bacardi and Sprite by my side
И нам не к чему сентименты
And we don't need sentiments
Одна из тех авантюр
One of those adventures
Когда нам все можно
When we can do anything
И ты не жалей маникюр, соседей
So don't worry about your manicure, the neighbors
И ногти под кожу.
And your nails digging into my skin.
А че там утром, разберемся утром
What about the morning? We'll figure it out in the morning
(давай утром)
(let's do it in the morning)
А че там утром представляю смутно
What about the morning? I can barely imagine
(очень)
(really)
Ты по делам, а я посплю по ходу
You'll be busy, and I'll sleep, I guess
Ты возьмешь зонт, а я не по погоде
You'll take an umbrella, and I'm not dressed for the weather
Выйду из дома в том же в чем приехал
I'll leave the house in what I came in
Уеду в чем приехал как белый
I'll leave in what I came in, like a ghost
И запрыгну в тачку, если не сняли колеса
And jump into the car, if they haven't taken the wheels
Если сняли колеса, то двигаться поздно
If they took the wheels, it's too late to move
И тебя точно не ждет ужин
And you definitely won't have dinner waiting
(обещаю)
(I promise)
И я прям точно не тот кто нужен
And I'm definitely not the one you need
(точно)
(exactly)
Но тебе точно не надо другого
But you definitely don't need anyone else
И мы в пятидесятый раз начнем все по новой
And we'll start all over again for the fiftieth time
И ты в пятидесятый раз прогонишь меня в ночь
And for the fiftieth time, you'll chase me into the night
В ночь, нет ты меня прогонишь прочь
Into the night, no, you'll chase me away
Когда ты злишься, сука, ты сногсшибательна
When you're angry, bitch, you're breathtaking
И я завтра заеду обязательно.
And I'll definitely stop by tomorrow.
Я не гляжу по зеркалам
I'm not looking in the mirrors
Лечу к тебе в апартаменты
I'm flying to your apartment
Со мною бакарди и спрайт
With Bacardi and Sprite by my side
И нам не к чему сентименты
And we don't need sentiments
Одна из тех авантюр
One of those adventures
Когда нам все можно
When we can do anything
И ты не жалей маникюр, соседей
So don't worry about your manicure, the neighbors
И ногти под кожу.
And your nails digging into my skin.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.