Paroles et traduction Зомб - Танец теней
Танец теней
Dance of Shadows
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
К
чёрту
их
всех,
иди
ко
мне
-
To
hell
with
them
all,
come
to
me
-
Я
этого
ждал,
так
этого
ждал.
I've
waited
for
this,
waited
so
long.
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
Тебе
никогда
не
стать
моей,
я.
You
can
never
be
mine,
dear.
Девочка
- жаль,
мне
очень
жаль.
Poor
girl
- I
pity
you
so.
Сколько
ей
нужно
для
счастья?
How
much
does
it
take
for
her
to
be
happy?
Да
знаешь,
я
и
не
считал.
You
know,
I've
never
counted.
Плевать
на
всех,
и
пусть
To
hell
with
the
world,
let
Они
считают,
я
ей
не
чета.
Them
think
I'm
not
good
enough
for
her.
Она
может
и
услышит
-
She
might
hear
me
-
Да,
но
вида
не
подаст.
Yes,
but
she
won't
show
it.
И
мы
с
ней
снова,
мы
с
ней
каждый,
And
we're
with
her
again,
we're
each
with
her,
Будто
бы
в
последний
раз.
Like
it's
the
last
time.
Она
сделает
всё
так,
что
никто
не
узнает.
She'll
do
everything
so
that
no
one
finds
out.
Она
тонет
и
тает,
тонет
и
тает.
She
drowns
and
melts,
drowns
and
melts.
Утром
она
скажет,
что
б
остаться
не
просил.
In
the
morning
she'll
say
she
doesn't
want
to
stay.
Я
поцелую
её
молча
и
вызову
такси.
I'll
kiss
her
silently
and
call
a
taxi.
Не
хочу
остановить,
I
don't
want
to
stop
it,
Не
люблю,
ведь
стало
бы.
I
don't
love
it,
it
would
become.
Нет,
люблю
-
No,
I
love
it
-
И
я
должен
отпустить.
And
I
have
to
let
go.
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
К
чёрту
их
всех,
иди
ко
мне
-
To
hell
with
them
all,
come
to
me
-
Я
этого
ждал,
так
этого
ждал.
I've
waited
for
this,
waited
so
long.
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
Тебе
никогда
не
стать
моей,
я.
You
can
never
be
mine,
dear.
Девочка
- жаль,
мне
очень
жаль.
Poor
girl
- I
pity
you
so.
Что
я
ей
дам,
What
can
I
give
her,
Кроме
стишков
и
тех
дешевых
там
мажоров.
Apart
from
rhymes
and
those
cheap
majors.
На
папиных
колесах
ухажеры,
бриллианты.
Worshippers
on
daddy's
wheels,
diamonds.
Денежки
в
офшорах,
а
я
шорох
навожу
на
студии.
Offshore
money,
and
I
make
a
racket
in
the
studio.
Пока
не
кончился
порох.
Until
my
powder
runs
out.
И
она
снова
позвонит.
Я
брошу
бит
этот.
And
she'll
call
again.
I'll
drop
this
beat.
Я
брошу
всё.
И
снова
в
этот
трип,
I'll
drop
everything.
And
again
into
this
trip,
В
котором
мы
вдвоём,
до
утра
летаем.
In
which
we
are
together,
flying
until
morning.
Тонем
и
таем,
детка,
тонем
и
таем.
Drowning
and
melting,
darling,
drowning
and
melting.
Не
хочу
остановить,
I
don't
want
to
stop
it,
Не
люблю,
ведь
стало
бы.
I
don't
love
it,
it
would
become.
Нет,
люблю
-
No,
I
love
it
-
И
я
должен
отпустить.
And
I
have
to
let
go.
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
К
чёрту
их
всех,
иди
ко
мне
-
To
hell
with
them
all,
come
to
me
-
Я
этого
ждал,
так
этого
ждал.
I've
waited
for
this,
waited
so
long.
Сплетение
тел
в
одном
огне,
я.
Tangling
of
bodies
in
a
single
fire,
dear.
Танец
теней,
я,
э,
я,
э,
я...
Dance
of
shadows,
dear,
ah,
ah,
ah,
ah...
Тебе
никогда
не
стать
моей,
я.
You
can
never
be
mine,
dear.
Девочка
- жаль,
мне
очень
жаль.
Poor
girl
- I
pity
you
so.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): трегубов семён александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.