Зоряне Місто - Пташенятко - traduction des paroles en allemand




Пташенятко
Das kleine Vögelchen
Пташенятко дзьоб-дзьоб
Das Vögelchen pick-pick
По гілляці дзьобом
Auf dem Zweig pick-pick
Мамо, відчиняй-но я прийшов поїсти
Mama, mach auf, ich bin zum Essen gekommen
Мама каже тьох-тьох
Mama sagt piep-piep
Тут місця на двох-двох
Hier ist Platz für zwei
Ти дорослий вже нема де сісти нам утрьох
Du bist schon groß, es gibt keinen Platz mehr für uns drei
Тато каже
Vater sagt
Синку! Ти ростеш так стрімко
Sohn! Du wächst so schnell
Маєш будувати хату буде в тебе жінка
Du musst ein Haus bauen, du wirst eine Frau haben
Будуть в тебе діти
Du wirst Kinder haben
Треба відлетіти
Du musst wegfliegen
Та знайти себе у лісі
Und dich selbst im Wald finden
Бо життя - хвилинка
Denn das Leben ist ein Augenblick
Хвилинка, хвилинка
Ein Augenblick, ein Augenblick
Хвилинка, хвили
Ein Augenblick, ein Augen
Хвилинка, хвилинка
Ein Augenblick, ein Augenblick
Хвилинка, хвили
Ein Augenblick, ein Augen
Я літав багацько
Ich bin viel geflogen
А тепер - безхатько
Und jetzt bin ich obdachlos
Мати постаріла
Mutter ist alt geworden
В мене сивий батько
Mein Vater ist grau geworden
Мати постаріла
Mutter ist alt geworden
В мене сивий батько
Mein Vater ist grau geworden
Мати постаріла
Mutter ist alt geworden
Натомились крила
Meine Flügel sind müde
Мати постаріла
Mutter ist alt geworden
Натомились крила
Meine Flügel sind müde
Ой нема-нема мені куди йти
Oh, ich habe nirgendwohin zu gehen
Облітав усе, себе не знайшовши
Ich bin überall herumgeflogen, ohne mich selbst zu finden
Дім не будував, днів не рахував
Ich habe kein Haus gebaut, habe die Tage nicht gezählt
А тепер сам маю біле-біле пір'я
Und jetzt habe ich selbst weißes, weißes Gefieder
В тата мама є, в мами - тато
Vater hat Mutter, Mutter hat Vater
А я сам по собі завше
Und ich bin immer allein
Мов ріка життя мене несе
Wie ein Fluss trägt mich das Leben
А тепер усе
Und jetzt ist alles





Writer(s): Valentyna Shypulina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.