Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонечко
моє
назавжди
сіда
Meine
Sonne
geht
für
immer
unter,
Більше
потреби
у
ньому
нема
Ich
brauche
sie
nicht
mehr.
Серед
трави,
там,
де
квіти
малі
Im
Gras,
wo
die
kleinen
Blumen
blühen,
Втомлений
я
припаду
до
землі
Werde
ich
müde
zur
Erde
sinken.
В
серці
моїм
ніжно
пісня
луна
In
meinem
Herzen
klingt
sanft
ein
Lied,
Але
з
роками
стихає
вона
Doch
mit
den
Jahren
verstummt
es.
І
не
рахую
я
більше
зірок
Und
ich
zähle
die
Sterne
nicht
mehr,
Тільки
один
залишається
крок
Nur
noch
ein
Schritt
bleibt
mir.
Я
не
зумів
свою
землю
знайти
Ich
konnte
meine
Erde
nicht
finden,
Треба
за
обрій
тепер
мені
йти
Muss
ich
nun
über
den
Horizont
gehen.
З
небом
набувся,
усюди
літав
Mit
dem
Himmel
war
ich
vertraut,
flog
überall
hin,
З
рідного
дому
нічого
не
взяв
Hab
nichts
aus
meinem
Zuhause
mitgenommen.
У
чорнім
полі
лежав
горілиць
Im
schwarzen
Feld
lag
ich
mit
dem
Gesicht
nach
oben,
Бачив
людей,
що
стріляли
з
рушниць
Sah
Menschen,
die
mit
Gewehren
schossen.
Їм
дарував
свої
пісні
палкі
Ihnen
schenkte
ich
meine
leidenschaftlichen
Lieder,
Сльози
збирав,
що
губились
в
траві
Sammelte
Tränen,
die
im
Gras
verloren
gingen.
Все
що
я
мав,
я
віддав
і
забув
Alles,
was
ich
hatte,
gab
ich
und
vergaß,
Кожну
хвилину
щасливим
я
був
Jeden
Moment
war
ich
glücklich.
Коли
душа
буде
вільна
моя
Wenn
meine
Seele
frei
sein
wird,
Пір'ячко
ніжно
обійме
земля
Wird
die
Erde
meine
Federn
sanft
umarmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentyna Shypulina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.