Paroles et traduction Джозерс feat. Grisly Faye - Останнє прощавай
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Останнє прощавай
Последнее прощай
Я
забув
запитати
Я
забыл
спросить
Чому
ти
весь
час
пропадаєш
безслідно?
Почему
ты
все
время
исчезаешь
бесследно?
Я
втомився
чекати
Я
устал
ждать
Бо
насправді
тобі
ніхто
не
потрібен
Ведь
на
самом
деле
тебе
никто
не
нужен
Кожен
день
це
прекрасна
мить
Каждый
день
это
прекрасный
миг
Мені
кажуть
так,
я
не
вірю
їм
Мне
говорят
так,
я
не
верю
им
Допоки
не
зустріну
смерть
Пока
не
встречу
смерть
Я
цього
не
збагну
Я
этого
не
пойму
Допоки
не
обійму
її
Пока
не
обниму
ее
Байдуже,
що
може
і
дарма
Неважно,
что
может
и
зря
Час
не
грає
ролі
Время
не
играет
роли
Бо
останнє
прощавай
Ведь
последнее
прощай
Це
лиш
до
скорого
Это
лишь
до
скорой
встречи
Я
забула
сказати
Я
забыла
сказать
Чому
кожен
раз
пропадаю
безслідно
Почему
каждый
раз
исчезаю
бесследно
Я
хотіла
би
знати
Я
хотела
бы
знать
Що
для
мене
є
по-справжньому
цінним?
Что
для
меня
по-настоящему
ценно?
Кожен
день
це
прекрасна
мить
Каждый
день
это
прекрасный
миг
Мені
кажуть
так,
я
не
вірю
їм
Мне
говорят
так,
я
не
верю
им
Допоки
я
зникатиму
Пока
я
буду
исчезать
Я
цього
не
збагну
Я
этого
не
пойму
Допоки
не
повернусь
Пока
не
вернусь
Байдуже,
що
може
і
дарма
Неважно,
что
может
и
зря
Час
не
грає
ролі
Время
не
играет
роли
Бо
останнє
прощавай
Ведь
последнее
прощай
Це
лиш
до
скорого
Это
лишь
до
скорой
встречи
Не
розлучить
нас
на
вічне
забуття
Не
разлучит
нас
в
вечном
забвении
Згоримо,
щоб
цього
не
сталось
Сгорим,
чтобы
этого
не
случилось
Я
повернусь,
я
чекатиму
там
де
Я
вернусь,
я
буду
ждать
там,
где
Дороги
наші
розійшлись
в
боки
Наши
дороги
разошлись
в
стороны
Ці
дороги
розійшлись
в
боки
Эти
дороги
разошлись
в
стороны
І
все
закінчиться
колись
И
все
закончится
когда-нибудь
І
все
закінчиться
колись
И
все
закончится
когда-нибудь
Байдуже,
що
може
і
дарма
Неважно,
что
может
и
зря
Час
не
грає
ролі
Время
не
играет
роли
Бо
останнє
прощавай
Ведь
последнее
прощай
Це
лиш
до
скорого
Это
лишь
до
скорой
встречи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): маргарита кулічова, петро мацибурка, сергій воронов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.