ИЛЬЯМАЗО - Предметельные Дни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ИЛЬЯМАЗО - Предметельные Дни




Предметельные Дни
Days of Objects
В предметельные дни
In the days of objects
я разлетелся по городу
I scattered myself around the city
на скорости чуть большей
At a speed slightly faster
чем скорость света
Than the speed of light
Я переносчик пустоты
I am a carrier of emptiness
в каком-то смысле можно утверждать
In a sense, it's possible to say
что я заразен
That I am contagious
Изляпавшись в рисунках перьях
Smeared with drawings, feathers
комочках сбившихся от страха взглядов
Clumps of gazes huddled in fear
я вхожу в вагон
I enter the carriage
и ковыляя как верблюд которому подрезали колени
And hobbling like a camel whose knees have been cut
я черным сапогом уперся в пол
I braced my black boot against the floor
и взглядом в потолок
And gaze at the ceiling
и поезд тронулся
And the train started
и не упал я
And I didn't fall
И рядом замерла в колготках красных
And next to me, frozen in red tights
переполненная криком Истерия
Hysteria, full of cries
и под удары ног об пол вскружилась
And under the blows of feet on the floor, she spun
и мир затанцевал ей в такт
And the world danced to her beat
И ярко, словно умирающие искры
And brightly, like dying sparks
светилась блёстка на носу
A sequin shone on her nose
И в предметельных днях
And in the days of objects
зажглась немного пьяная звезда
A slightly drunk star lit up
И пустота с укором посмотрела в пустоту
And Emptiness looked at Emptiness with reproach
и разрыдались слоги в слове никогда.
And syllables in the word "never" began to sob.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.