Paroles et traduction ИЛЬЯМАЗО - Тише Рик
Тише
Рик
незачем
выть
Rick,
be
quiet,
no
need
to
cry
теперь
моя
очередь
лёд
лапами
рыть
now
it's
my
turn
to
scrape
the
ice
with
my
paws
а
твоя
кричать
and
you
must
scream
Теперь
я
уставший
старик
Now
I'm
a
tired
old
man
что
с
трудом
пытается
встать
who
struggles
to
his
feet
а
у
тебя
дела
and
you've
things
to
do
поэтому
вовсе
незачем
ждать
so
there's
no
need
to
wait
я
схожу
под
себя
I'll
go
under
myself
А
на
улице
снег
и
лёд
But
outside
it's
snow
and
ice
ты
же
знаешь
я
упаду
you
know
I'll
fall
и
буду
пищать
and
I'll
squeak
и
просить
помочь
and
beg
you
for
help
и
не
мочь
встать
unable
to
rise
и
барахтаться
в
твоих
руках
and
I'll
struggle
in
your
arms
просто
знаешь
незачем
ждать.
just
know,
there's
no
need
to
wait.
В
доме
окна
горят
– в
ряд
The
windows
glow
in
the
house
– in
a
row
а
над
ними
– звезда
and
a
star
above
them
да
стеклянные
лужи
стоят
and
glass
puddles
stand
малолетка
- весна
youngster
- spring
в
прошлогодней
бы
слечь
траве
last
year
I
would
have
lain
in
the
grass
средь
окурков
земли
и
льда
among
the
cigarette
butts,
earth
and
ice
в
золотых
лучах
фонарей
in
the
golden
beams
of
street
lights
замолчать
навсегда
to
be
forever
silent
мимо
псы,
мимо
псы
спешат
past
rush
dogs,
past
dogs
к
теплым
половикам
и
to
warm
rugs
and
за
ними
тенями
плывут
floats
glide
after
them
as
shadows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.