Иван Купала - В роще - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Купала - В роще




В роще
In the Grove
Мужик пашеньку пахал
The peasant plowed the field,
Сам на солнышко глядел
Gazing at the sun above.
Высоко солнце взошло
The sun climbed high in the sky,
А мне снедать не несут
Yet no meal was brought to me.
Кладу на воз соху
I lay the plow upon the cart,
Да домой тёху
And head home to my wife,
Подъезжаю ко двору
Approaching the courtyard,
Жена ходит по двору
My wife walks within.
Подъезжаю ко двору
Approaching the courtyard,
Жена ходит по двору
My wife walks within.
Уж ты жёнушка-жена
Oh, my dear wife,
Где ж ты, ягодка, была
Where have you been, my berry?
Завтра, муженька, до обеда
Until noon, my husband,
Я хворала
I was feeling ill.
А с обеда до вечера
And from noon till evening,
Пряжу пряла
I was spinning yarn.
В роще калина
In the grove, the viburnum,
Тёмно, не видно
It's dark, and nothing can be seen.
Соловушки там
The nightingales there,
Не поют, не поют
Do not sing, do not sing.
В роще калина
In the grove, the viburnum,
Тёмно, не видно
It's dark, and nothing can be seen.
Соловушки там
The nightingales there,
Не поют, не поют
Do not sing, do not sing.
Завтра, муженька, до обеда
Until noon, my husband,
Я хворала
I was feeling ill.
А с обеда до вечера
And from noon till evening,
Пряжу пряла
I was spinning yarn.
Пряжу пряла, ох
Spinning yarn, oh,
И сучила
And twisting it too,
Три мозоли, как цибули
Three calluses, like onions,
Надавила
I have pressed upon my hands.
В роще калина
In the grove, the viburnum,
Тёмно, не видно
It's dark, and nothing can be seen.
Соловушки там
The nightingales there,
Не поют, не поют
Do not sing, do not sing.
В роще калина
In the grove, the viburnum,
Тёмно, не видно
It's dark, and nothing can be seen.
Соловушки там
The nightingales there,
Не поют, не поют
Do not sing, do not sing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.