Иван Кучин - Вожатая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Кучин - Вожатая




Вожатая
Assistant
Вот ржавый кран вцепился в исполина и снёс его с протянутой рукой,
Look, a rusty crane has grappled with giant and brought it down with its outstretched hand,
И ног чугунных рваная штанина в казанское в небо смотрит сиротой.
And the torn pants leg of the cast iron is gazing up towards the Kazan sky as an orphan.
Седая ель покрылась изморозью, он грохнул так, последний шля привет,
The gray-haired fir tree has become covered with frost, it thundered so, farewell, last summer,
Что из души повылетали гвозди, которые вбивали с детских лет.
That nails flew out of my soul, the ones that were hammered in from my childhood.
Когда-то здесь аллеи были узки и здесь на площади, чуть в стороне
Once here the alleys were narrow and here on the square, a bit to one side
Вожатая в нарядной белой блузке на шею галстук повязала мне.
A Young Pioneer leader in an elegant white blouse tied a necktie around my neck.
Теперь кто пал тому уж не подняться, прощай, Ильич, я знаю по себе:
Now the one who has fallen will never rise, farewell, Ilyich, I know from my own experience:
Как трудно от чего-то оторваться, что с молоком воспитано в тебе.
How difficult it is to tear oneself away from something which was instilled in you with your mother's milk.
Прощай, прощай без памяти, без слова, лишь диких птиц засохнувший помёт.
Farewell, farewell without memory, without words, only the dried droppings of wild birds.
Когда в душе нет ничего святого, то и пенять не надо на народ.
When there is nothing holy in the soul, then it is not necessary to blame the people.
Когда-то здесь аллеи были узки и здесь на площади, чуть в стороне
Once here the alleys were narrow and here on the square, a bit to one side
Вожатая в нарядной белой блузке на шею галстук повязала мне.
A Young Pioneer leader in an elegant white blouse tied a necktie around my neck.
Ах, красный галстук горькая потеря и праздник Мая, мира и труда.
Ah, red necktie a bitter loss and the holiday of May, peace, and labor.
Я и тогда особенно не верил, ну, а теперь тем боле, господа.
I didn't believe it especially then, and now even more so, my lady.
Идут года, но спицы расписные всё так же вязнут в лжи по самую ось.
Years pass, but the painted spokes get stuck in the lie up to the very axle.
Мы тоже дети страшных лет России, нам многое увидеть довелось.
We are also children of the terrible years of Russia, it was our lot to see much.
Когда-то здесь аллеи были узки и здесь на площади, чуть в стороне
Once here the alleys were narrow and here on the square, a bit to one side
Вожатая в нарядной белой блузке на шею галстук повязала мне.
A Young Pioneer leader in an elegant white blouse tied a necktie around my neck.
Когда-то здесь аллеи были узки и здесь на площади, чуть в стороне
Once here the alleys were narrow and here on the square, a bit to one side
Вожатая в нарядной белой блузке на шею галстук повязала мне.
A Young Pioneer leader in an elegant white blouse tied a necktie around my neck.





Writer(s): Ivan Kuchin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.