Paroles et traduction Иван Кучин - Вожатая
Вот
ржавый
кран
вцепился
в
исполина
и
снёс
его
с
протянутой
рукой,
Look,
a
rusty
crane
has
grappled
with
giant
and
brought
it
down
with
its
outstretched
hand,
И
ног
чугунных
рваная
штанина
в
казанское
в
небо
смотрит
сиротой.
And
the
torn
pants
leg
of
the
cast
iron
is
gazing
up
towards
the
Kazan
sky
as
an
orphan.
Седая
ель
покрылась
изморозью,
он
грохнул
так,
последний
шля
привет,
The
gray-haired
fir
tree
has
become
covered
with
frost,
it
thundered
so,
farewell,
last
summer,
Что
из
души
повылетали
гвозди,
которые
вбивали
с
детских
лет.
That
nails
flew
out
of
my
soul,
the
ones
that
were
hammered
in
from
my
childhood.
Когда-то
здесь
аллеи
были
узки
и
здесь
на
площади,
чуть
в
стороне
Once
here
the
alleys
were
narrow
and
here
on
the
square,
a
bit
to
one
side
Вожатая
в
нарядной
белой
блузке
на
шею
галстук
повязала
мне.
A
Young
Pioneer
leader
in
an
elegant
white
blouse
tied
a
necktie
around
my
neck.
Теперь
кто
пал
– тому
уж
не
подняться,
прощай,
Ильич,
я
знаю
по
себе:
Now
the
one
who
has
fallen
will
never
rise,
farewell,
Ilyich,
I
know
from
my
own
experience:
Как
трудно
от
чего-то
оторваться,
что
с
молоком
воспитано
в
тебе.
How
difficult
it
is
to
tear
oneself
away
from
something
which
was
instilled
in
you
with
your
mother's
milk.
Прощай,
прощай
без
памяти,
без
слова,
лишь
диких
птиц
засохнувший
помёт.
Farewell,
farewell
without
memory,
without
words,
only
the
dried
droppings
of
wild
birds.
Когда
в
душе
нет
ничего
святого,
то
и
пенять
не
надо
на
народ.
When
there
is
nothing
holy
in
the
soul,
then
it
is
not
necessary
to
blame
the
people.
Когда-то
здесь
аллеи
были
узки
и
здесь
на
площади,
чуть
в
стороне
Once
here
the
alleys
were
narrow
and
here
on
the
square,
a
bit
to
one
side
Вожатая
в
нарядной
белой
блузке
на
шею
галстук
повязала
мне.
A
Young
Pioneer
leader
in
an
elegant
white
blouse
tied
a
necktie
around
my
neck.
Ах,
красный
галстук
– горькая
потеря
и
праздник
Мая,
мира
и
труда.
Ah,
red
necktie
– a
bitter
loss
and
the
holiday
of
May,
peace,
and
labor.
Я
и
тогда
особенно
не
верил,
ну,
а
теперь
тем
боле,
господа.
I
didn't
believe
it
especially
then,
and
now
even
more
so,
my
lady.
Идут
года,
но
спицы
расписные
всё
так
же
вязнут
в
лжи
по
самую
ось.
Years
pass,
but
the
painted
spokes
get
stuck
in
the
lie
up
to
the
very
axle.
Мы
тоже
дети
страшных
лет
России,
нам
многое
увидеть
довелось.
We
are
also
children
of
the
terrible
years
of
Russia,
it
was
our
lot
to
see
much.
Когда-то
здесь
аллеи
были
узки
и
здесь
на
площади,
чуть
в
стороне
Once
here
the
alleys
were
narrow
and
here
on
the
square,
a
bit
to
one
side
Вожатая
в
нарядной
белой
блузке
на
шею
галстук
повязала
мне.
A
Young
Pioneer
leader
in
an
elegant
white
blouse
tied
a
necktie
around
my
neck.
Когда-то
здесь
аллеи
были
узки
и
здесь
на
площади,
чуть
в
стороне
Once
here
the
alleys
were
narrow
and
here
on
the
square,
a
bit
to
one
side
Вожатая
в
нарядной
белой
блузке
на
шею
галстук
повязала
мне.
A
Young
Pioneer
leader
in
an
elegant
white
blouse
tied
a
necktie
around
my
neck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Kuchin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.