Paroles et traduction Иван Кучин - Гимназистка
Кадмий
красный,
кадмий
желтый
Cadmium
red,
cadmium
yellow
Кобальт
синий,
голубой
Cobalt
blue,
light
blue
Ты
сказала
мне:
"Пошел
ты!"
You
told
me:
"Go
away!"
Но
пошел
я
за
тобой
But
I
went
after
you
Позабыв
свои
печали,
Forgetting
my
sorrows,
шел
туда,
куда
и
ты
I
went
where
you
did
А
вокруг
благоухали
And
all
around
the
flowers
were
fragrant
Придорожные
цветы
Roadside
flowers
Ах,
студенточка
моя
ты,
гимназисточка
Oh,
my
little
college
girl,
my
schoolgirl
Ах,
художница
моя
ты
пейзажисточка
Oh,
my
little
artist,
my
landscape
painter
Как
бы
я
тебя
любил
бы...
How
I
would
have
loved
you...
Эх.
да
что
там
говорить
-
Oh,
what's
the
use
of
talking
-
На
руках
тебя
носил
бы
и
боялся
уронить.
I
would
have
carried
you
in
my
arms
and
been
afraid
to
drop
you.
Ах
за
что
ж
я
исстрадался
Oh,
why
am
I
so
tormented
И
утраитил
свой
покой
-
And
have
lost
my
peace
-
Просто
я
залюбовался
I
just
admired
Акварелью
и
тобой.
Your
watercolors
and
you.
Да
и
мне
ж
ведь
интересно,
And
I
would
have
been
interested
in,
Как
рисуешь
ты
цветы
How
you
paint
flowers
Ну,
а
я
тебе
б
мог
песню...
Well,
I
could
sing
you
a
song...
Да
таких
не
любишь
ты.
But
you
don't
like
those.
Ах,
студенточка
моя
ты,
гимназисточка
Oh,
my
little
college
girl,
my
schoolgirl
Ах,
художница
моя
ты
пейзажисточка
Oh,
my
little
artist,
my
landscape
painter
Как
бы
я
тебя
любил
бы...
How
I
would
have
loved
you...
Эх.
да
что
там
говорить
-
Oh,
what's
the
use
of
talking
-
На
руках
тебя
носил
бы
и
боялся
уронить.
I
would
have
carried
you
in
my
arms
and
been
afraid
to
drop
you.
Кадмий
красный,
кадмий
желтый
Cadmium
red,
cadmium
yellow
Кобальт
синий,
голубой
Cobalt
blue,
light
blue
Ты
сказала
мне:
"Пошел
ты!"
You
told
me:
"Go
away!"
И
уехала
домой.
And
went
home.
Я
стою
безлюдной
ночью
I
stand
on
the
deserted
platform
at
night
На
платформе
не
дыша
Not
breathing
И
от
грусти
рвется
в
клочья
And
my
hooligan
soul
is
torn
to
shreds
Хулиганская
душа.
From
grief.
Ах,
студенточка
моя
ты,
гимназисточка
Oh,
my
little
college
girl,
my
schoolgirl
Ах,
художница
моя
ты
пейзажисточка
Oh,
my
little
artist,
my
landscape
painter
Как
бы
я
тебя
любил
бы...
How
I
would
have
loved
you...
Эх.
да
что
там
говорить
-
Oh,
what's
the
use
of
talking
-
На
руках
тебя
носил
бы
и
боялся
уронить.
I
would
have
carried
you
in
my
arms
and
been
afraid
to
drop
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.